Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdEene predicatie, begrijpende ses deelen: I. De gelegentheyt ende Godts bevel. II. Inganck ende inhout der predicatie. III. Belofte ende dreygement. IV. Sonderlinge prophetie tegen Sallum. V. Prophetie tegen Iojakim. VI. Prophetie tegen Iechanja. | |
I.1SOo spreeckt de HEERE: Gaet af [in] ’t huys des Konincks van Iuda, ende spreeckt aldaer dit woort; | |
II.2ENde segt: Hoort des HEEREN woort, ghy Koninck van Iuda, die ghy op den stoel Davids sitt, [beyde] ghy, ende uwe knechten, ende u volck, die door dese poorten in-gaen. | |
3☜Soo spreeckt de HEERE: Ga naar margenoot+ Houdet recht ende gerechtigheyt, ende reddet den beroofden van des wrevelaers hant: ende en schindet niet de vreemdelingen, Ga naar margenoot+ weesen ende weduwen; ende en doet niemant gewelt; ende en vergietet geen onschuldigh bloet aen dese stede☞. | |
III.4INdien ghy-lieden sulcx doen sult, Ga naar margenoot+ soo sullen door de poorten van dit huys in-trecken Koningen, die op Davids stoel sitten, [beyde] op wagen ende te peerde, met hare knechten ende volck. | |
5Maer in-dien ghy nae sulck niet sult hooren: soo hebbe Ick by my selven gesworen, (spreeckt de HEERE) dat dit huys sal verstoort worden. | |
6Want soo spreeckt de HEERE van den huyse des Konincks van Iuda: Gilead, ghy [zijt] my ’t hooft in Libanon: wat geldt het, Ick wil u [tot] eene woestijne, [ende] de steden sonder inwoonders maken! | |
7Want Ick hebbe verdervers over u Ga naar margenoota bestelt, elck met sijne wapenen: die sullen uwe uyt-gelesene cederen om-houwen, ende in ’t vyer werpen. | |
8Dan sullen vele Heydenen voor-by dese stadt gaen, Ga naar margenoot+ ende onder malkanderen seggen: Waerom heeft de HEERE [met] dese groote stadt alsoo gehandelt? | |
9Ende men sal antwoorden: Daerom, dat sy het verbondt des HEEREN hares Godts verlaten, ende andere Goden aen-gebeden, ende die selve gedient hebben. | |
IV.10EN weenet niet over den dooden, ende en ontstelt u daer niet om; [maer] weenet over dien, die daer henen treckt: want hy nimmermeer weder komen en sal, dat hy sijn vader-landt sien mochte. | |
11Want soo spreeckt de HEERE van Sallum, den sone van Iosia, den Koninck van Iuda, dewelcke Koninck is in de plaetse sijns vaders Iosia, die van dese stede uyt-getrocken is: Hy en sal niet weder herwaerts komen; | |
12Maer hy moet sterven aen die plaetse, daer hy henen gevanckelijck wegh-gevoert is; ende en sal dit landt niet meer sien. | |
V.13☜WEe dien, die sijn huys met sonden bouwt, Ga naar margenoot+ ende sijne salen met onrecht! die sijnen naesten om niet arbeyden laet, ende en geeft hem sijnen loon niet☞! | |
14Ende denckt: [wel-aen!] ick wil my een groot huys bouwen, ende wijde paleysen! ende laet hem vensteren daer in houwen, ende met cederen beschieten, ende root schilderen. | |
15Meynt ghy, dat ghy wilt Koninck zijn, dewijle ghy met de cederen pronckt? en heeft uwe vader oock niet gegeten ende gedroncken; ende hielt [nochtans] over ’t recht ende gerechtigheyt, [ende het ginck] hem doe wel? | |
[Folio 34v]
| |
16Hy hielp den ellendigen ende armen tot recht, [ende het ginck hem] doe wel: en isset niet [alsoo, dat sulcx heet,] my recht kennen? spreeckt de HEERE. | |
17Maer uwe oogen ende u herte [en staen niet alsoo;] maer op uwe gierigheyt, op onschuldigh bloet te vergieten, te wrevelen ende overlast te doen. | |
18Daerom spreeckt de HEERE van Iojakim, den sone van Iosia, den Koninck van Iuda: Men en sal hem niet beklagen; Ga naar margenoot+ Och broeder! och suster! men en sal hem niet beklagen; Och Heere! och edele! | |
19Hy sal gelijck een ezel begraven worden, wegh-gesleypt ende henen uyt-geworpen voor de poorten Ierusalems. Ga naar margenoot+ | |
20[Ia dan] gaet henen op den Libanon, ende schreeuwt, ende laet u hooren te Basan, ende schreeuwt van Abarim: want alle uwe liefhebbers zijn jammerlijck om-gebracht. | |
21Ick hebbe ’t u [te vooren] geseyt, doe het noch wel met u stont; [maer] ghy seydet: Ga naar margenoot+ ick en wil niet hooren! alsoo hebt ghy alle uwe Ga naar margenootb leef-dage gedaen, dat ghy nae mijn stemme niet en hoort. | |
22De wint Ga naar margenootc weydet alle uwe herders, ende uwe liefhebbers trecken gevanckelijck daer henen: daer moet ghy [doch] tot spot ende te schande worden; van wegen alle uwe boosheyt. | |
23[Die] ghy [nu] in Libanon woont, [ende] in de cederen nestelt; hoe schoon sult ghy sien, als u de smerten [ende] ween sullen aen-komen als eener in barens-nooden! | |
VI.24[SOo waerachtigh als] Ick leve! (spreeckt de HEERE) Al ware Chanja de soon Iojakims, de Koninck van Iuda, Ga naar margenoot+ een segel-rinck aen mijne rechter-hant; soo woude Ick u [doch] daer van rucken, | |
25Ende in de handen geven der gener, die nae u leven staen, ende voor dewelcke ghy u vreest: namelijck in de handen Nebucad-Rezars des Konincks van Babel, ende der Chaldeën. | |
26Ende Ick wil u, ende uwe moeder die u gebaert heeft, in een ander lant drijven, het welck uwe vader-lant niet en is; ende ghy sult aldaer sterven: | |
27Ende in ’t lant, daer sy van herten geerne in waren, en sullen sy niet weder-komen. | |
28Welck een ellendigh, veracht, verstooten man [is doch] dese Chanja! een onweert vat! Ga naar margenoot+ Och hoe is hy doch met sijn zaet soo verdreven, ende in een onbekent landt geworpen! | |
19[O] lant! lant! lant! hoort des HEEREN woordt. | |
30Soo spreeckt de HEERE: Schrijvet desen man aen voor eenen verdorven; eenen man, [dien] ’t sijn leef-dage niet wel en gaet: want hy en sal ’t geluck niet hebben, dat yemant van sijnen zade op den stoel Davids sitte, ende voortaen in Iuda heersche. |
|