Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Prophetie tegen ’t Koninck-rijcke Israëls. II. Prophetie van Iuda; ende Godts goetheyt ende straffe tegen de sonde. III Prophetie van Christo, ende van ’t geloove aen hem. | |
I.1WEe de hoovaerdige crone der dronckenen van Ephraim, de verwelckte bloeme harer lieffelijcker heerlijckheyt; dewelcke [daer staet boven] over een vet dal, dier, die van den wijne tuymelen. | |
2Siet, een stercke ende machtige van den Heere, gelijck een hagel-storm; gelijck een schadelijck onweder; gelijck een water-storm, die krachtelijck in-breken, wort in ’t lant gelaten met gewelt. | |
3Op dat de hoovaerdige crone der dronckenen van Ephraim met voeten vertreden worde. | |
4Ende de verwelckte bloemen harer lieffelijcker heerlijckheyt, dewelcke [staet boven] over een vet dal, sal zijn gelijck als het rijpe voor den somer; ’t welck verderft, wanneermen ’t noch aen sijnen tacke hangen siet. | |
II.5TE dier tijt sal de HEERE Zebaoth eene lieflijcke crone, ende een heerlijcke krans zijn den overgeblevenen sijnes volcks: | |
6Ende een Geest des rechts dien, die ten oordeele sitt: ende een sterckte dien, die van den strijt weder tot de poorte komen. | |
7Daer toe zijn dese oock van den wijn dul geworden, ende tuymelen van den stercken dranck: want beyde de Priesters ende de Propheten zijn dul van den stercken dranck, sy zijn in den wijn versmoort, ende tuymelen van stercken dranck; sy zijn dul in ’t propheteren, ende Ga naar margenoota braecken de vonnissen uyt. | |
8Want alle tafelen zijn vol spouwens [ende] vuyligheyts, aen alle plaetsen. | |
9Wien sal Hy [dan] leeren de kennisse? wien sal Hy te verstaen geven de predicatie? Ga naar margenoot* Den gespeenden van de melck; dien, die van de vorsten afgesett zijn. | |
10Want Ga naar margenootb [sy seggen] gebiedt hier, gebiedt daer; gebiedt hier, gebiedt daer: wacht hier, wacht daer; wacht hier, wacht daer: hier een weynigh, daer een weynigh. | |
11Wel-aen! Hy sal eenmael met spottige lippen, ende met eene andere tonge spreken tot dit volck: | |
12Tot welck nu dit gepredickt wort: Ga naar margenoot+ Soo heeft men ruste; soo verquicktmen de Ga naar margenootc moede; soo wort men stille: ende sy en willen doch alsulcke predikinge niet. | |
13Daerom sal hen [oock] des HEEREN woort even alsoo worden: gebiedt hier, gebiedt daer; gebiedt hier, gebiedt daer: wacht hier, wacht daer; wacht hier, wacht daer: hier een weynigh, daer een weynigh: dat sy henen gaen, ende achterwaerts vallen, verbreken, verstrickt ende gevangen worden. | |
14Soo hooret nu des HEEREN woort, ghy bespotters; die ghy heerschet over dit volck, dat te Ierusalem [is]. | |
15Want ghy segget: Wy hebben met de doot een verbondt, ende met de Helle een verstand gemaeckt: wanneerder een vloet aen-komt, en salse ons niet treffen; want wy hebben de leugen ons tot eenen toe-vlucht, ende de huychelye tot onse bescherminge gemaeckt. | |
III.16DAerom spreeckt de Heere HEERE: ☜Siet! Ga naar margenoot* Ick legge in Zion eenen gront-steen, eenen beproefden steen, eenen kostelijcken hoeck-steen, die wel gegronvest is: Ga naar margenoot+ wie gelooft, die en Ga naar margenootd vliedet niet☞. | |
17Ende Ick wil het recht tot een richt-snoer, ende de gerechtigheyt tot een gewichte maken; soo sal de hagel den valschen toe-vlucht wech-drijven, ende de wateren sullen de bescherminge wegh-spoelen. | |
[Folio 10r]
| |
18Op dat u-lieder verbondt met de doot los worde, ende u verstand met de Helle niet en bestae: ende wanneerder een vloet aen-komt, soo salse u-lieden vertreden. | |
19Soo haest al sy aen-komt, sal sy u-lieden wegh-nemen; komt sy des morgens, soo geschiet het des morgens; alsoo oock, sy kome by dage oft by nachte: want alleen ☜de Ga naar margenoote aenvechtinge leert op het Woort mercken☞. | |
20Want het bedde is soo enge, datter niet over en schiet; ende het decksel soo kort, dat men hem [daer onder] voegen moet. | |
21Want de HEERE sal hem opmaken, gelijck [op] den bergh Ga naar margenoot* Prazim; ende toornigh zijn, gelijck [in] het dal Ga naar margenoot+ Gideons: om sijn werck te doen op een ander wijse, ende om sijnen arbeyt te doen Ga naar margenootf op een ander wijse. | |
22Ga naar margenoot++ Soo latet nu u spotten, op dat uwe banden niet harder en worden: want ick hebbe een verderven ende keeren gehoort, die-welcke van den Heere HEERE Zebaoth geschieden sal in de gantsche werelt. | |
23Nemet ter ooren, ende hoort mijne stemme; mercket op, ende hooret mijne woorden. | |
24Ploegt oft braket, ofte bearbeydt oock een acker-man sijnen acker altoos ter zaet? | |
25En is ’t niet also? Wanneer hy die effen gemaeckt heeft, soo stroyt hy wicken, ende werpter comijn in, ende zaeyt terwe ende gerste, een yegelijck waer hy ’t henen hebben wil, ende spelte [aen] sijne plaetse. | |
26Alsoo tuchtigtse oock haer Godt door ’t recht, ende leertse. | |
27Want men en dorscht de wicken niet met eggen; soo en laet men oock het wagen-rat niet over het comijn gaen: maer de wicken slaet men uyt met eenen staf, ende het comijn met eenen stock. | |
28Men maelt het, op dat het broot worde, ende dorscht het met gantsch te niet, als men ’t met wagen-raders ende peerden uyt-dorscht. | |
29Sulcks geschiet oock van den HEERE Zebaoth: Ga naar margenoot+ ☜[want sijn] raet is wonderlijck, [ende] hy voert het heerlijck uyt☞. |
|