Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft twee deelen: I. Noemt de Koninck Lamuël, hoe hem sijne moeder hebbe onderwesen. II. Wort een verstandigh ende deugdsaem wijf beschreven. Ende is hier by te mercken, dat dit tweede deel van ’t 10 vers af nae ’t getal van de Ebreëusche letteren, van de welcke elck vers in sijne ordre begint, gestelt zy. | |
I.1DIt zijn de woorden des Konincx Lamuëls; Ga naar margenoot+ de leeringe, Ga naar margenoot* die hem sijne moeder leerde. | |
2Och mijn uyt-verkorene! Och ghy soon mijns lichaems! Och mijn gewenschte soon! | |
3En laet den wijven uw’ vermogen niet; Ga naar margenoot+ ende en gaet de wegen niet, daer hen de Koningen in Ga naar margenoota verderven. | |
4Ga naar margenoot* O niet den Koningen, Lemuël, en geeft den Koningen geenen wijn te drincken; noch den Vorsten stercken dranck: | |
5Ga naar margenoot+ Sy mochten drincken, ende der rechten vergeten; ende veranderen ergens de saken der ellendiger lieden. | |
6Ga naar margenoot++ Gevet stercken dranck den genen, die om-komen sullen; ende den wijn den bedroefden zielen: | |
7Dat sy drincken, ende harer ellende vergeten; ende haers ongelucx niet meer en gedencken. | |
8Doet uwen mont open voor de stomme; Ga naar margenoot+ ende voor de sake van alle, die verlaten zijn. | |
9Doet uwen mont open, Ga naar margenoot+ ende oordeelt recht; ende wreeckt den ellendigen ende armen. | |
II.10Ga naar margenoot* WIe een deugdsaem wijf verleent is, Ga naar margenoot+ die is veel edeler dan de kostelijcke peerlen. | |
11Ga naar margenoot+ Haers mans herte derf sich op haer verlaten; ende geene neeringe en sal hem ontbreken. | |
12Sy doet hem goet, ende geen quaet, sijn leven-lanck. | |
13Sy gaet met wolle ende vlas om, ende arbeydt geerne met hare handen. | |
14Sy is als een koop-mans schip, dat sijne neeringe van verre brengt. | |
15Sy staet ’s nachts op, ende geeft haren huyse voedsel, ende t’eten hare dienst-maegden. | |
16Sy denckt om eenen acker, ende koopt hem; ende plantet eenen wijn-bergh van vruchten harer handen. | |
18Sy merckt, hoe haren handel Ga naar margenootc profijt brengt: hare lampen gaet Ga naar margenootd ’s nachts niet uyt. | |
19Sy streckt hare handt nae den spin-rock; ende hare vingeren vatten de spille. | |
20Sy breydt hare handen uyt tot de armen; ende reyckt hare hant den behoeftigen. | |
21Sy en vreest voor haer huys niet van wegen de sneeuw; Ga naar margenoot+ want haer gantsch huys heeft dobbele kleederen. | |
22Sy maeckt haer selven dekens; witte syde ende purper is haer kleedt. | |
23Haer man is vermaert in de poorten; als hy sit by de Outste des lants. | |
24Sy maeckt eenen rock, ende verkoopt hem: eenen gordel geeft sy den kramer. | |
25Haer cieragie, is dat sy reynlijck ende vlijtigh is; ende sal hier nae-maels lacchen. | |
27Sy schouwt, hoe ’t in haer huys toe gaet; ende en eet haer broot niet met luyheyt. | |
28Hare sonen komen op, ende prijsense saligh: haer man looftse: | |
29Vele dochteren brengen rijckdom; maer ghy over-treftse alle. | |
30☜Lieflijck ende schoon zijn, en is niet met allen: een Ga naar margenootf wijf dat den HEERE vreest, sal men loven☞. | |
31Sy sal geroemt worden van de vruchten harer handen; ende hare wercken sullense loven in de poorten. | |
Eynde der Spreucken Salomons. |
|