Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Iojakim wort van Nebucad-Nezar bedwongen, ende sterft. II. Iojachin regeert qualijck, wort gevanckelijck wegh-gevoert nae Babel, ende Zidekia in sijne plaetse gestelt. III. Zidekia regeert qualijck, ende valt af van den Koninck van Babel. | |
I.1IN sijnen tijt trock op Nebucad-Nezar de Koninck van Babel, Ga naar margenoot+ ende Iojakim wiert hem onderdanigh drie jaren: ende hy keerde sich om, ende wiert af-valligh van hem. | |
2Ende de HEERE liet krijgs-knechten op hem komen uyt Chaldeën, uyt Syriën, uyt Moab, ende uyt de kinderen Ammons; ende lietse in Iuda komen, dat sy hem om-brachten, nae ’t woort des HEEREN, Ga naar margenoot+ dat Hy gesproken hadde door sijne Knechten de Propheten. | |
3Maer het geschiedde Iuda alsoo, nae ’t woort des HEEREN, Ga naar margenoot+ dat Hyse van sijn aengesicht wegh-dede, om der sonden wille van Manasse, die hy gedaen hadde. | |
4Oock om des onschuldigen bloets wille dat hy vergoot, Ga naar margenoot+ ende maeckte Ierusalem vol met onschuldigh bloet, en wilde de HEERE niet vergeven. | |
5Wat nu meer te seggen is van Iojakim, ende al wat hy gedaen heeft; siet, dat is geschreven in de Chronijke der Koningen van Iuda. | |
II.6ENde Iojakim ontsliep met sijne vaderen; ende sijn soon Iojachin wiert Koninck in sijne plaetse. | |
7Ende de Koninck in Egypten en trock niet meer uyt sijn lant: want de Koninck van Babel hadde hem genomen al wat des Konincx in Egypten was, van de beke van Egypten aen, tot aen het Water Phrath. | |
8Achtien jaer was Iojachin out, doe hy Koninck wiert, ende regeerde drie maenden te Ierusalem: sijne moeder hiet Nehusta, eene dochter Elnathans, van Ierusalem. | |
9Ende hy dede dat den HEERE mishaegde, gelijck sijn vader gedaen hadde. | |
10In dien tijt trocken op de knechten Nebucad-Nezars des Konincx van Babel nae Ierusalem, Ga naar margenoot+ ende quamen aen de stadt met bol-wercken. | |
11Ende doe Nebucad-Nezar tot de stadt quam, ende sijne knechten; belegerde hyse. | |
12Maer Iojachin de Koninck van Iuda ginck uyt tot den Koninck van Babel, met sijne moeder, met sijne knechten, met sijne Oversten ende Kamerlingen: ende de Koninck van Babel nam hem aen in ’t achtste jaer sijnes Koninck-rijcx. | |
[Folio 171v]
| |
13Ende hy nam van daer uyt alle de schatten in den Huyse des HEEREN, ende in den huyse des Konincx, ende sloegh in stucken alle goudene vaten, die Salomo de Koninck Israëls gemaeckt hadde in den Tempel des HEEREN; Ga naar margenoot+ gelijck dan de HEERE gesproken hadde. | |
14Ende voerde wegh het gantsche Ierusalem, alle Oversten, alle Geweldige, Ga naar margenoot+ tien duysent gevangene, ende alle timmer-lieden, ende alle smeden; ende en liet niets over, dan het geringe volck des lants. | |
15Ende voerde Iojachin wegh nae Babel, Ga naar margenoot+ de moeder des Konincx, de wijven des Konincx, ende sijne kamerlingen; daer toe de Machtige in den lande voerde hy oock gevanckelijck van Ierusalem nae Babel. | |
16Ende wat der besten lieden waren, Ga naar margenoot+ seven duysent, ende de timmer-lieden ende smeden, duysent; alle stercke krijgs-mannen: ende de Koninck van Babel brachtse nae Babel. | |
III.17ENde de Koninck van Babel maeckte Mathania sijnen oom tot eenen Koninck in sijne plaetse, Ga naar margenoot+ ende veranderde sijnen naem Zidekia. | |
18Een-en-twintigh jaer was Zidekia out, doe hy Koninck wiert, ende regeerde elf jaer te Ierusalem: sijne moeder hiet Hamutal, eene dochter Ieremia van Libna. | |
19Ende hy dede dat den HEERE mishaegde, gelijck Iojakim gedaen hadde; | |
20Want het geschiedde alsoo met Ierusalem ende Iuda uyt den toorn des HEEREN, tot dat Hyse van sijn aengesicht wierp: ende Zidekia wiert af-valligh van den Koninck van Babel. |
|