Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Hiskie yver tegen de afgoderye. II. Salmanasser wint Samaria, ende Sanherib perst Hiskiam eene gelt-boete af. III. Rabsake hitst het volck op, ende lastert Godt. | |
I.1IN ’t derde jaer van Hosea den sone van Ela, den Koninck Israëls, wiert Koninck Hiskia, de soon Ahas, Ga naar margenoot+ des Konincx van Iuda. | |
2Ende was vijf-en-twintigh jaer out, doe hy Koninck wiert, ende regeerde negen-en-twintigh jaer te Ierusalem; sijne moeder hiet Abi, eene dochter van Sacharia. | |
3Ende dede wat den HEERE wel behaegde, gelijck sijn vader David. | |
4Hy dede de hooghten wegh, Ga naar margenoot+ ende brack de pijlaren, ende roeyde de hagen uyt, ende verbrijselde de koperen slange, die Mose gemaeckt hadde; Ga naar margenoot+ want tot dien tijt toe hadden haer de kinderen Israëls geroockt: ende men hietse Ga naar margenoota Nehusthan. | |
5Hy betrouwde den HEERE den Godt Israëls; so dat nae hem sijns gelijcken niet en was onder alle Koningen van Iuda, noch voor hem geweest en was. | |
6Hy hingh den HEERE aen, ende en weeck niet achter van Hem af, ende hieldt sijne geboden, die de HEERE Mose geboden hadde. | |
7Ende de HEERE was met hem; ende waer hy uyt-trock, handelde hy kloeckelijck: daer toe wiert hy af-valligh van den Koninck van Assyrien, ende en was hem niet onderdanigh. | |
8Hy sloegh oock de Philisteën, Ga naar margenoot+ tot Gasa toe; ende hare lant-palen van de burchten af, tot de vaste steden toe. | |
II.9IN ’t vierde jaer van Hiskia den Koninck van Iuda, Ga naar margenoot+ (dat was het sevende jaer van Hosea den sone van Ela, den Koninck Israëls) doe trock Salmanesser, de Koninck van Assyrien op tegen Samaria, ende belegerdese. | |
10Ende wanse nae drie jaren, in ’t seste jaer van Hiskia, dat is, in ’t negen- | |
[Folio 168r]
| |
de jaer van Hosea den Koninck Israëls, doe wiert Samaria gewonnen. | |
11Ende de Koninck van Assyrien voerde Israël wegh nae Assyrien, ende settese te Halah, ende Habor aen ’t Water Gosan, ende in de steden der Meden. | |
12Daerom dat sy niet gehoort en hadden nae de stemme des HEEREN haers Godts, ende over-treden hadden sijn verbondt, ende al wat Mose de Knecht des HEEREN geboden hadde; dier en hadden sy geen gehoort noch gedaen. | |
13Maer in ’t veertiende jaer des Konincx Hiskia, Ga naar margenoot+ trock Sanherib de Koninck van Assyrien op, tegen alle vaste steden van Iuda, ende namse in. | |
14Doe sondt Hiskia de Koninck van Iuda tot den Koninck van Assyrien nae Lachis, ende liet hem seggen: Ick hebbe my versondigt, keert om van my; wat ghy my op-legt, wil ick dragen. Doe leyde de Koninck van Assyrien op Hiskia, den Koninck van Iuda, drie hondert centener silvers, ende dertigh centener gouts. | |
15Alsoo gaf Hiskia al het silver, dat in den Huyse des HEEREN, ende in de schatten van des Konincx huys gevonden wiert. | |
16Ter selver tijt brack Hiskia de Koninck van Iuda af de deuren aen den Tempel des Heeren, ende de platen, die hy selfs hadde over-trecken laten, ende gafse den Koninck van Assyrien. | |
III.17ENde de Koninck van Assyrien sondt Tharthan ende den Aertz-Kamerlinck, ende den Rabsake, Ga naar margenoot+ van Lachis tot den Koninck Hiskia, met eene groote macht nae Ierusalem; ende sy trocken op: ende doe sy quamen, hielden sy aen den Water-gangh by den oppersten vyver, Ga naar margenoot+ dieder leyt aen de strate op den acker des vollers. | |
18Ende sy riepen den Koninck. Doe quam tot hen uyt Eliakim de soon van Hilkia, Ga naar margenoot+ de Hof-meester, ende Sebena de Schrijver, ende Ioah de soon Assaphs, de Cancelier. | |
19Ende de Aertz-schencker sprack tot hen: Lieve, segget [den Koninck] Hiskia: Soo spreeckt de groote Koninck, de Koninck van Assyrien: Wat is dat voor een trots, daer ghy u op verlaet? meent ghy, daer zy noch raet ende macht om te strijden? | |
20Waer op verlaet ghy u dan nu, dat ghy af-valligh van my geworden zijt? | |
21Siet, Ga naar margenoot+ verlaet ghy u op desen gebrokenen riet-staf, op Egypten? dewelcke, so yemant daer op leunt, so sal hy hem in de hant gaen, endese door-booren: alsoo is Pharao de Koninck in Egypten allen, die sich op hem verlaten. | |
22Maer so ghy wildet tot my seggen: Wy verlaten ons op den HEERE onsen Godt: Isset dan niet die, wiens hooghten ende Altaren Hiskia heeft wegh-gedaen, ende geseyt tot Iuda ende tot Ierusalem: Voor desen Altaer, die te Ierusalem is, sult ghy aen-bidden? | |
23Nu weddet met mijnen Heere den Koninck van Assyrien: ick wil u twee duysent peerden geven, dat ghy meugt ruyters daer toe geven. | |
24Hoe wilt ghy dan blijven voor eenen Heere, van de geringsten mijnes Heeren onderdanen? ende verlaet ghy u op Egypten, om der wagenen ende ruyteren wille. | |
25Maer meynt ghy, dat ick sonder den HEERE ben op-getogen, om dese stede te verderven? de HEERE heeft ’et my geheeten: Treckt op in dit lant, ende verderft het. | |
26Doe sprack Eliakim de soon van Hilkia, ende Sebena, ende Ioah tot den Aertz-schencker: Spreeckt met uwe knechten op Syrisch; want wy verstaen’t: ende en spreeckt niet met ons op Ioodsch voor de ooren des volcx, dat op de muer is. | |
27Maer de Aertz-schencker sprack tot hen: Heeft my dan mijn Heere tot uwen Heere ofte tot u gesonden, dat ick sulcke woorden soude spreken? ja tot de mannen, die op de muer sitten, dat sy met u haren eygen dreck eten, ende hare pisse drincken. | |
28Alsoo stont de Aertz-schencker, ende riep met luyder stemme op Ioodsch, ende seyde, ende sprack: Hooret het woort des grooten Konincx, des Konincx van Assyrien. | |
29Soo seyt de Koninck: En laet u Hiskia niet bedriegen; want hy en kan u niet redden van mijne hant. | |
30Ende en laet u Hiskia niet vertroosten op den HEERE, seggende: De HEERE sal ons redden; ende dese stadt en sal niet in de handen des Konincx van Assyrien gegeven worden: | |
31En hooret nae Hiskia niet: want alsoo spreeckt de Koninck van Assyrien: Nemet aen mijne genade, ende komet tot my uyt; so sal yeder man van sijnen wijn-stock ende van sijnen vijge-boom eten, ende uyt sijnen born-put drincken; | |
32Tot dat ick kome, ende hale u in een lant, dat u-lieder lant gelijck is, daer koorn, most, broot, wijn-bergen, oly-boomen, olye ende honigh in is; so sult ghy levendigh blijven, ende niet sterven. En hooret nae Hiskia niet; want hy verleydt u, seggende: De HEERE sal ons redden. | |
33Hebben oock de Goden der Heydenen een yegelijck sijn lant gereddet, van de handt des Konincx van Assyrien? | |
34Waer zijn de Goden te Hemath ende Arphad? Waer zijn de Goden te Sepharvaim, Hena ende Iwa? Hebben sy oock Samaria gereddet van mijne hant? | |
35Waer is een Godt onder de Goden aller landen, die haer lant van mijne hant gereddet hebben? dat de HEERE soude Ierusalem van mijne hant redden. | |
36Maer het volck sweegh stille, ende en antwoordde hem niets: want de Ko- | |
[Folio 168v]
| |
ninck hadde geboden, ende geseyt: En antwoordet hem niets. | |
37Doe quam Eliakim de soon van Hilkia, de Hof-meester; ende Sebena de Schrijver, ende Ioah de soon Assaphs de Cancelier, tot Hiskia met gescheurde kleederen, ende gaven hem de woorden des Aertz-schenckers te kennen. |
|