Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Simson wort sijn vrouwe geweygert. II. Simson brandt het koorn der Philisteën af, waerom sijn schoon-vader ende vrouwe verbrandt worden. III. Simson verslaet duysent Philisteën met een esels kinne-backen. | |
I.1MAer het gebeurde nae sommige dagen, ontrent den terwen-oogst, dat Simson sijn wijf besochte met een geyten-bocxken: ende als hy gedachte, ick wil tot mijn wijf gaen in de kamer; so en wilde hem haer vader daer niet in laten. | |
2Ende sprack: Ick meynde, dat ghy gram op haer waert geworden, ende hebbese uwen vriende gegeven: maer sy heeft een jonger suster die is schoonder dan sy, die laet uwe zijn voor dese. | |
3Doe sprack Simson tot hen: Ick hebbe eens een rechte sake tegen de Philisteën; ick wil u schade doen. | |
II.4ENde Simson ginck henen, ende vingh drie hondert vossen; ende nam branden, ende keerde steert aen steert, ende dede t’elcken eenen brant tusschen twee steerten: | |
5Ende stack die aen met vyer, ende lietse onder het koorn der Philisteën loopen: ende stack alsoo aen de koorn-hoopen t’samen met het staende koorn, ende de wijn-bergen, ende olijf-boomen. | |
6Doe spraken de Philisteën: Wie heeft dit gedaen? doe seyde men: Simson, des Thimniters schoon-soon; daerom dat hy hem sijn wijf genomen, ende sijnen vriende gegeven heeft. Doe togen de Philisteën op, ende verbranddense met haren vader met vyer. | |
III.7MAer Simson sprack tot hen: Hoewel ghy schoon dat gedaen hebt, so wil ick my doch aen u selfs wreken, ende daer-nae op-houden. | |
8Ende hy sloegse herdelijck, beyde aen de Ga naar margenoota schouderen ende lendenen: ende trock af, ende woonde in het steen-hol te Etham. | |
9Doe togen de Philisteën op, ende belegerden Iuda: ende lieten hen neder te Lehi. | |
10Maer die van Iuda spraken: Waerom zijt ghy tegen ons op-getogen? Sy antwoordden: Wy zijn op-gekomen om Simson te binden, dat wy hem doen, soo hy ons gedaen heeft. | |
11Doe togen drie duysent mannen van Iuda af in het steen-hol te Etham, ende spraken tot Simson: En weet ghy niet, dat de Philisteën over ons heerschen? waerom hebt ghy dan dit aen ons gedaen? hy sprack tot hen: Gelijck sy my gedaen hebben, soo hebb’ ick hen weder gedaen. | |
12Sy spraken tot hem: Wy zijn af-gekomen om u te binden, ende in der Philisteën handen te geven. Simson sprack tot hen: Soo sweeret my, dat ghy my niet weeren en wilt. | |
13Sy antwoordden hem: Wy en willen u niet weeren, maer willen u slechts binden, ende in hare handen geven, ende en willen u niet dooden. Ende sy bonden hem met twee nieuwe stricken, ende voerden hem op van de steen-rotse. | |
14Ende doe hy quam tot Lehi toe, juychten de Philisteën hem te gemoete: maer de Geest des HEEREN wiert veerdigh over hem; ende de stricken aen sijne armen wierden als draden, die het vyer versengt heeft, so dat de banden aen sijne handen versmolten. | |
[Folio 111v]
| |
15Ende hy vondt een vuyl esels kinnebacken; doe streckte hy sijne hant uyt, ende nam het, ende sloegh daer mede duysent mannen. | |
16Ende Simson sprack: Daer leggen sy by hoopen! met eens esels kinnebacken hebbe ick duysent mannen geslagen. | |
17Ende doe hy dat uyt-gesproken hadde, wierp hy het kinnenbacken uyt sijne hant; ende hiet die stede Ga naar margenootb Ramath-Lehi. | |
18Maer doe hem seer dorstede, so riep hy den HEERE aen, ende sprack: Ghy hebt sulck groot heyl gegeven door de hant uwes knechts; maer nu moet ick van dorst sterven, Ga naar margenoot+ ende in der onbesnedenen handen vallen. | |
19Doe kloofde Godt eenen back-tant in het kinne-backen, so datter water uyt ginck: ende als hy dronck, so quam sijn geest weder, ende wiert verquickt; daerom heet hy noch heden ten dage, Des aen-roepers fonteyne, die in het kinnebacken wiert. | |
20Ende hy richtede Israël ter tijt der Philisteën twintigh jaer. |
|