Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHandelt van der Leviten wooningen, in drie deelen: I. Hoe de Leviten van de Israëliten wooningen hebben begeert. II. Der Leviten wooningen uyt d’erf-deelen der kinderen Israëls. III. Het besluyt, ende lof Godts, van wegen de in-ruyminge des lants van beloften. | |
I.1DOe traden toe de Overste vaderen onder de Leviten, Ga naar margenoot+ tot den Priester Eleazar, ende tot Iosua den soon Nuns, ende tot de Overste vaderen onder de stammen der kinderen Israëls; | |
2Ende spraken met hen te Silo in ’t lant Canaan, Ga naar margenoot+ seggende: De HEERE heeft geboden door Mose, Dat men ons steden geven soude te bewoonen, ende der selver voor-steden voor onse vee. | |
3Doe gaven de kinderen Israëls den Leviten van hare erf-deelen, nae ’t bevel des HEEREN, dese steden ende hare voor-steden. | |
II.4ENde het lot viel op het geslachte der Kahathiten, Ga naar margenoot+ ende den kinderen Aarons des Priesters uyt de Leviten, wierden door het lot dertien steden, van den stamme Iuda, van den stamme Simeons, ende van de stammen Ben-jamins. | |
5Maer den anderen kinderen Kahaths desselven geslachts, wierden door het lot tien steden, van den stamme Ephraims, van den stamme Dans, ende van den halven stamme Manasse. | |
6Maer den kinderen Gersons desselven geslachts, Ga naar margenoot+ wierden door het lot dertien steden, van den stamme Isaschars, van den stamme Assers, ende van den stamme Naphthali, ende van den halven stamme Manasse te Basan. | |
7Den kinderen Merari hares geslachts wierden twaelf steden, Ga naar margenoot+ van den stamme Rubens, van den stamme Gads, ende van den stamme Sebulons. | |
8Alsoo gaven de kinderen Israëls den Leviten door ’t lot dese steden, ende hare voor-steden; gelijck de HEERE door Mose geboden hadde. | |
9Van den stamme der kinderen Iu-da, ende van den stamme der kinderen Simeons, gaven sy dese steden, diese met hare namen noemden. | |
10Den kinderen Aarons des geslachts der Kahathiten, uyt de kinderen Levi: want het eerste lot was haer. | |
11So gaven sy hen nu Kiriath-Arba, Ga naar margenoot+ die des vaders van Enak was (dat is Hebron) op het geberghte Iuda, ende hare voor-steden ront-om haer. | |
12Maer den acker der stadt, ende hare dorpen, Ga naar margenoot+ gaven sy Caleb den sone Iephunne, tot sijn erve. | |
13Alsoo gaven sy den kinderen Aarons des Priesters de Vry-steden der doot-slagers, Ga naar margenoot+ Hebron ende hare voor-steden, Libna ende hare voor-steden, | |
14Iathir ende hare voor-steden, Esthmoa ende hare voor-steden, | |
15Holon ende hare voor-steden, Debir ende hare voor-steden, | |
16Ain ende hare voor-steden, Iuta ende hare voor-steden, Beth-Semes ende hare voor-steden: negen steden van dese twee stammen. | |
17Maer van den stamme Ben-jamins gaven sy vier steden, Gibeon ende hare voor-steden, Geba ende hare voor-steden, | |
18Anathoth ende hare voor-steden, Almon ende hare voor-steden. | |
19So dat alle steden der kinderen Aarons des Priesters waren dertien met hare voor-steden. | |
20Maer den geslachten der anderen kinderen Kahaths den Leviten, Ga naar margenoot+ wierden door haer lot vier steden van den stamme Ephraims: | |
21Ende sy gaven hen de Vry-stadt der doot-slagers, Ga naar margenoot+ Sechem ende hare voor-steden, op ’t geberghte Ephraims, Geser ende hare voor-steden, | |
22Kibzaim ende hare voor-steden, Beth-Horon ende hare voor-steden, | |
23Van den stamme Dans vier steden, Eltheke ende hare voor-steden, Gibthon ende hare voor-steden, | |
24Ajalon ende hare voor-steden, Gath-Rimon ende hare voor-steden. | |
25Van den halven stamme Manasse twee steden, Thaanach ende hare voor-steden, Gat-Rimon ende hare voor-steden. | |
26So dat alle steden der anderen kinderen des geslachts Kahaths, waren tien met hare voor-steden. | |
27Maer den kinderen Gersons van de geslachten der Leviten, wierden gegeven van den halven stamme Manasse twee steden, de Vry-stadt voor de doot-slagers, Golan in Basan ende hare voor-steden, Beësthra ende hare voor-steden. | |
28Van den stamme Isaschars vier steden, Kisjon ende hare voor-steden, Dabrath ende hare voor-steden, | |
29Iarmuth ende hare voor-steden, En-gannim ende hare voor-steden. | |
30Van den stamme Assers vier steden, Miseal ende hare voor-steden, Abdon ende hare voor-steden, | |
[Folio 101v]
| |
31Helkath ende hare voor-steden, Rehob ende hare voor-steden. | |
32Van den stamme Naphthali drie steden, Ga naar margenoot+ de Vry-stadt Kedes voor de doot-slagers in Galilea, ende hare voor-steden, Hamoth-Dor ende hare voor-steden, Karthan ende hare voor-steden. | |
33So dat alle steden des geslachts der Gersoniten waren dertien, met hare voor-steden. | |
34Maer den geslachten der kinderen Merari, Ga naar margenoot+ den anderen Leviten, wierden gegeven van den stamme Sebulons vier steden, Iakneam ende hare voor-steden, Kartha ende hare voor-steden. | |
35Dimna ende hare voor-steden, Nahalal ende hare voor-steden. | |
36Van den stamme Rubens vier steden, Bezer ende hare voor-steden, Iahza ende hare voor-steden. | |
37Kedemoth ende hare voor-steden, Mephaat ende hare voor-steden. | |
38Van den stamme Gads vier steden, de Vry-stadt voor de doot-slagers, Ga naar margenoot+ Ramoth in Gilead ende hare voor-steden. | |
39Mahanaim ende hare voor-steden, Hesbon ende hare voor-steden, Iaëser ende hare voor-steden. | |
40So dat alle steden der kinderen Merari onder hare geslachten, der anderen Leviten, nae haer lot waren twaelf. | |
41Alle de steden der Leviten onder het erve der kinderen Israëls, waren acht-en-veertigh met hare voor-steden. | |
42Ende eene yegelijck deser steden hadde hare voor-stadt ront-om haer, d’eene als d’andere. | |
III.43ALsoo gaf de HEERE Israël alle het lant, Ga naar margenoot+ dat Hy gesworen hadde haren Vaderen te geven: ende sy namen ’t in, ende woonden daer in. | |
44Ende de HEERE gaf hen ruste van alle ront-om, so Hy haren vaderen gesworen hadde, ende niemand van hare vyanden en weder-stont hen; maer alle hare vyanden haf Hy in hare handen. | |
45Ende daer in feylde niets van alle het goede, dat de HEERE den huyse Israels gesproken hadde: Ga naar margenoot+ het quam altemael. |
|