Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft seven deelen: I. Van des naesten dolende vee. II. Van verwisselinge van mans ende vrouwen kleederen. III. Van een vogels-nest. IV. Van lenen op ’t dack. V. Van vermenginge ongelijcker dingen. VI. Van frangien aen de kleederen. VII. Van de straffe des genen, die sijn wijf met valsche geruchten beswaert, als oock van overspel ende verkrachtinge. | |
I.1WAnneer ghy uwes broeders osse ofte schaep siet dolende gaen; Ga naar margenoot+ so en sult ghy u niet onttrecken van hen: maer sultse weder tot uwen broeder brengen. | |
2Maer als uw’ broeder niet nae-by u en is, ende ghy en kent hem oock niet; so sult ghyse in uw’ huys nemen, dat sy by u zijn, tot datse uw’ broeder soecke, ende ghyse dan hem weder-geeft. | |
3Alsoo sult ghy doen met sijnen esel, met sijn kleet, ende met al ’t verlorene, ’t welck uw’ broeder verliest, ende ghy ’t vindt; ghy en kont u niet onttrecken. | |
4Wanneer ghy uwes broeder esel oft osse siet vallen op den wege; so en sult ghy u niet van hem onttrecken: maer sult hem op-helpen. | |
II.5EEne vrouwe en sal geen mans-gereetschap dragen; ende een man en sal geene vrouwen-kleederen aen-doen: want wie sulcx doet, die is den HEERE uwen Godt een grouwel. | |
III.6WAnneer ghy op den wege vindt een vogels-nest, op eenen boom, oft op de aerde, met jongen, ofte met eyeren, ende dat de moeder op de jongen oft op de eyeren sit; so en sult ghy de moeder met de jongen niet nemen: | |
7Maer sult de moeder vliegen laten, ende de jongen nemen: op dat ’et u wel gae, ende ghy lange leeft. | |
IV.8WAnneer ghy een nieuw huys bouwt, so maeckt een lene ront-om op uw’ dack: op dat ghy geen bloet op uw’huys en laedt, als yemant daer af-viel. | |
V.9GHy en sult uwen wijn-bergh niet met menigerley bezaeyen, Ga naar margenoot+ dat ghy niet ter volheyt en heyligt sulck zaet (dat ghy gezaeyt hebt) neffens d’inkomste des wijn-bergs. | |
[Folio 86r]
| |
10Ghy en sult niet ploegen te gelijck met eenen osse ende esel. | |
11Ghy en sult niet aen-trecken een kleet van wolle ende linnen te gelijck gemengt. | |
VI.12GHy sult u frangien maken aen de vier hoecken uwes mantels, Ga naar margenoot+ daer mede ghy u bedeckt. | |
VII.13WAnneer yemant een wijf neemt; ende wort op haer gram, als hyse beslapen heeft: | |
14Ende leyt haer yet schandelijcx op, ende brengt een quaet geruchte over haer uyt, ende seyt: Dit wijf hebb’ ick genomen; ende doe ick my tot haer dede, bevandt ick, dat sy geene maegt en was: | |
15So sullen de vader ende moeder van die jonge dochter haer nemen, ende voor de Outsten der stadt in de poorte voort-brengen den maegtdom deser jonge dochter: | |
16Ende de vader van de jonge dochter sal tot de Outsten seggen: Ick hebbe desen man mijne dochter ten wijve gegeven; nu is hy op haer gram geworden, | |
17Ende leyt een schandelijck dinck op haer, seggende: Ick en hebb’ uwe dochter geene maegt bevonden: hier is de maegtdom mijner dochter! ende sy sullen de kleederen voor de Outsten der stadt uyt-breyden: | |
18So sullen de Outsten dier stadt den man nemen, ende hem kastijden: | |
19Ende hem eene boete op-leggen van hondert silveren sikels, ende deselve aen den vader van de jonge dochter geven; daerom, dat hy eene jonge dochter in Israël in een quaet geruchte gebracht heeft: ende hy salse ten wijve hebben, so dat hyse al sijn leef-dage niet en magh gaen laten. | |
20Maer indien ’t de waerheyt is, dat de jonge dochter geene maegt en is bevonden; | |
21So salmense buyten voor de deure van hares vaders huys brengen; ende de lieden der stadt sullense doot steenigen: daerom, dat sy eene dwaesheyt in Israël begaen heeft, ende in hares vaders huys gehoereert heeft: ende ghy sult het boose van u doen. | |
22Wanneer yemant bevonden wort, Ga naar margenoot+ die by eene vrouwe slaept, die eenen echten man heeft; so sullen sy beyde sterven, de man ende de vrouwe, daer hy by geslapen heeft: ende ghy sult het boose van Israël doen. | |
23Wanneer een jonge dochter aen yemant onder-trouwt is; ende een man krijgtse in de stadt, ende slaept by haer: | |
24So sult ghyse alle beyde ter stadt-poorten uyt-brengen, ende sultse beyde steenigen, dat sy sterven: de jonge dochter daerom, dat sy niet geroepen en heeft, dewijle sy in de stadt was; den man daerom, dat hy sijns naesten wijf geschendt heeft: ende ghy sult het boose van u doen. | |
25Maer als yemant een onder-trouwde jonge dochter op ’t velt krijgt, ende grijptse, ende slaept by haer; so sal de man alleen sterven, die by haer geslapen heeft: | |
26Ende der jonge dochter en sult ghy niets doen; want sy en heeft geene doot-weerdige sonde gedaen: maer gelijck of yemant sich tegen sijnen naesten verhief, ende sloegh sijne ziele doot; soo is dit oock. | |
27Want hy vantse op ’t velt, ende de onder-trouwde jonge dochter riep; ende daer en was niemant, die haer holp. | |
28Wanneer yemant aen eene maegt komt, die niet onder-trouwt en is; ende hy grijptse, ende slaept by haer, ende ’t wort alsoo bevonden: | |
29So sal de gene, Ga naar margenoot+ diese beslapen heeft, aen haren vader vijftigh sikelen silvers geven: ende salse ten wijve hebben, daerom, dat hyse verkracht heeft; hy en kanse niet verlaten al sijn leef-dage. | |
30Niemant en sal sijns vaders wijf nemen, Ga naar margenoot+ ende niet ontdecken sijnes vaders decke. |
|