Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft vijf deelen: I. Mosis geboorte. II. Verlossinge uyt ’t water, ende op-voedinge. III. Mosis leven in sijne jonckheyt. IV. Mosis wooninge ende houwelick in Midian. V. Pharaos doot, ende der kinderen Israëls suchten tot Godt. | |
2Ende het wijf wiert swanger, Ga naar margenoot+ ende baerde eenen sone; ende doe sy sagh, dat het een fijn kint was, verbergde sy hem drie maenden. | |
3Ende als sy hem niet langer verbergen konde, maeckte sy een kistken van riet, ende maeckte ’t dicht toe met leem ende peck; ende leyde ’t kind daer in, ende leyde hem in de biesen, aen den oever des waters. | |
4Maer sijne suster stont van verre, dat sy mercken wilde, hoe dat het hem gaen soude. | |
II.5ENde Pharaos dochter ginck neder, ende wilde baden in ’t water; ende hare jonck-vrouwen gingen aen den kant des waters: Ga naar margenoot+ ende als sy ’t kistken in de biesen sagh, sant sy hare dienst-maecht henen, ende liet ’t halen. | |
6Ende doe sy ’t op dede, sagh sy het kint; ende siet, het knechtken weende. Doe jammerde ’t haer, ende sprack: Het is een van de Ebreeusche kinderkens. | |
7Doe sprack sijne suster tot Pharaos dochter: Sal ick henen gaen, ende een van de Ebreeusche wijven roepen, die daer sooget, dat sy u dat kindeken sooge? | |
8Pharaos dochter sprack tot haer: Gaet henen. De maecht ginck henen, en riep des kints moeder. | |
9Doe sprack Pharaos dochter tot haer: Neemt dat kindeken henen, ende soogt het my; ick wil [u] loonen. Het wijf nam het kint, ende soogde ’t. | |
10Ende doe het kint groot geworden was, bracht sy ’t Pharaos dochter; ende het wiert haer soon, ende hiet hem Ga naar margenoota Mose; want sy sprack: Ick hebbe hem uyt den water getogen. | |
III.11Ga naar margenoot* TE dien tijden, als Mose groot geworden was, ginck hy uyt tot sijne broeders, ende sagh haren last: ende wiert gewaer, dat een Egyptenaer eenen sijner broederen, der Ebreeuschen sloegh. | |
12Ende hy keerde hem gints ende weder: ende als hy sagh, dat daer geen mensch en was; versloegh hy den Egyptenaer, ende verbergde hem in ’t zant. | |
13Op eenen anderen dagh ginck hy oock uyt, ende sagh twee Ebreeusche mannen t’samen twisten, ende sprack tot den ongerechten: Waerom slaet ghy uwen naesten? | |
14Maer hy sprack: Wie heeft u tot een Overste oft Richter over ons gesett? Ga naar margenoot+ Wilt ghy my oock dooden, gelijck ghy den Egyptenaer gedoodet hebt? Doe vreesde Mose, ende sprack: Hoe is dat bekent geworden? | |
15Ende het quam voor Pharao, die socht Mose, om hem te dooden. | |
1VMAer Mose vloodt voor Pharao, Ga naar margenoot+ ende onthielt hem in ’t lant Midian, ende woonde by eenen water-put. | |
16Maer de Priester in Midian hadde seven dochteren, die quamen, om te putten; ende vulden de drenck-goten, om hares vaders schapen te drencken. | |
17Doe quamen de herders, ende stietense daer af: maer Mose maeckte hem op, ende holp haer, ende drenckte hare schapen. | |
18Ende als sy tot haren vader Reguël quamen, sprack hy: Hoe zijt ghy heden soo haest gekomen? | |
19Sy spraken: Een Egyptisch man verloste ons van de herders, ende puttede ons water, ende drenckte de schapen. | |
20Hy sprack tot sijne dochteren: Waer is hy? Waerom liet ghy den man van u gaen, dat ghy hem niet en noodigdet met ons te eten? | |
21Ende Mose bewilligde by den man te blijven: ende hy gaf Mose sijne dochter Zipora: | |
22Die baerde eenen sone, Ga naar margenoot+ ende hy hiet hem Ga naar margenootb Gersom; want hy sprack: Ick ben een vreemdelinck geworden in een vreemt lant. [Ga naar margenootc Ende sy baerde noch eenen sone dien hiet hy Ga naar margenootd Elieser, ende sprack: De Godt mijns vaders is mijn helper, ende heeft my van Pharaos hant verlost.] | |
V.23MAer langen tijt daer nae, sterf de Koninck in Egypten; ende de kinderen Israëls suchteden over haren arbeyt, ende schreeuwden; ende haer schreeuwen over haren arbeyt, quam voor Godt. | |
24Ende Godt verhoorde haer wee-klagen, Ga naar margenoot+ ende gedachte aen sijn verbont met Abraham, Isaac, ende Iacob. | |
25Ende hy sagh daer in, ende nam hem [harer] aen. |
|