Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Iosephs dienstbaerheyt in Egypten. II. Iosephs kuyscheyt. III. Valsche aenklachte tegen Ioseph. IV. Iosephs toestant in de gevanckenisse. | |
I.1IOseph wiert nae Egypten gevoert: Ga naar margenoot+ ende Potiphar een Egyptisch man, Pharaos kamerlinck ende Hof-meester, kocht hem van de Ismaëliten, die hem af-brochten. | |
2Ende de HEERE was met Ioseph; Ga naar margenoot+ soo dat hy een gelucksaligh man wiert: ende was in sijns heeren des Egyptenaers huys. | |
3Ende sijn heere sagh, dat de HEERE met hem was: want al wat hy dede, daer gaf de HEERE geluck toe door hem: | |
4Alsoo, dat hy genade vondt voor sijnen heere, ende sijn dienaer wiert: die stelde hem over sijn huys, ende al wat hy hadde, dede hy onder sijne handt. | |
5Ende van dier tijt aen, doe hy hem over sijn huys, ende alle sijn goederen gesett hadde, Ga naar margenoot+ segende de HEERE des Egyptenaers huys, om Iosephs wille: ende het was enckel segen des HEEREN in alles, dat hy hadde te huys, ende op ’t velt. | |
6Daerom liet hy ’t al onder Io-sephs handen, wat hy hadde, ende hy en nam hem geens dincx aen, dewijle hy hem hadde, dan dat hy at [ende dranck.] Ende Ioseph was schoon van gedaente, ende schoon van aengesichte. | |
II.7ENde het gebeurde nae dese geschiedenisse, dat sijnes heeren wijf hare oogen op Ioseph wierp, Ga naar margenoot+ ende sprack: Slaept by my. | |
8Maer hy weygerde ’t, ende sprack tot haer: Siet, mijn heere en neemt hem geens dincx aen voor my, wat in ’t huys is; ende al wat hy heeft, dat heeft hy onder mijne handt gedaen: | |
9Ende en heeft niet soo groot in ’t huys, dat hy voor my onthouden heeft, behalven u, Ga naar margenoota daer in dat ghy sijn wijf zijt: Hoe soude ick dan nu een soo groot quaet doen, ende tegen Godt sondigen? | |
10Ende sy dreef sulcke woorden tegen Ioseph dagelijcx: maer hy en hoorde nae haer niet, dat hy [dichte] by haer sliep, [noch] ontrent haer ware. | |
11Het gebeurde op eenen dagh, dat Ioseph in ’t huys ginck, om sijn werck te doen; ende daer en was geen mensch van den gesinde des huyses daer binnen: | |
12Ende sy greep hem by sijn kleet, ende sprack: Slaept by my. Maer hy liet het kleet in hare hant, ende vloodt; ende liep ten huyse uyt. | |
III.13DOe sy nu sach, dat hy sijn kleet in hare hant liet, ende vloodt nae buyten; | |
14Riep sy ’t gesinde in den huyse, ende sprack tot hen: Siet, hy heeft ons den Ebreeuschen man hier in-gebracht; dat hy ons te schanden make: hy quam tot my hier in, ende woude by my slapen; maer ick riep met luyder stemme: | |
15Ende doe hy hoorde, dat ick een geschrey maeckte, ende riep; doe liet hy sijn kleet by my, ende vloodt, ende liep nae buyten. | |
16Ende sy leyde sijn kleet by haer, tot dat sijn heere t’ huys quam: | |
17Ende seyde tot hem even de selve woorden, ende sprack: de Ebreeusche knecht, dien ghy ons hier in gebracht hebt, quam tot my [hier in], ende wilde my te schanden maken. | |
18Maer doe ick een geschrey maeckte, ende riep; doe liet hy sijn kleet by my, ende vloodt nae buyten. | |
19Als sijn heere hoorde de woorden sijns wijfs, die sy hem seyde, ende sprack: Alsoo heeft my uwe knecht gedaen; wiert hy seer toornigh. | |
IV.20DOe nam hem sijn heere, Ga naar margenoot+ ende leyde hem inde gevanckenisse, daer des Konincx gevangene in lagen; ende hy lagh aldaer in de gevanckenisse. | |
21Maer de HEERE was met hem, ende neygde sijne goedertierentheyt tot hem; ende liet hem genade vinden voor den Stock-meester. | |
22Dat hy hem onder sijne hant beval alle de gevangene in de gevanckenisse, op dat al wat daer geschiede, door hem geschieden moeste: | |
[Folio 18v]
| |
23Want de Stock-meester en nam hem geens dincx aen; want de HEERE was met Ioseph: ende wat hy dede, daer gaf de HEERE geluck toe. |
|