[ 10 ] Dat. XX. capittel.
DUS rydende maectmen die mijlen cort. ic ben in armenien. ooc verneme ic die hooft stede daer wil ic in. Die bode reet dus in die stadt. ende stelde sijn paert in die herberge. ende ghinc te hove bi den coninc. die hi vant staende voor sijn sale. Die bode viel op sijn knyen ende kuste den brief eer hyen den coninck gaf. Die coninck aen verde den brief. ende deden over lesen. daer in stont dat hi sinen neve etsijtes ontbieden soude bi hem. omdat hi so neder minde. Die coninc dede ter stont eenen brief scriven, ende gaffen den bode die daer niet langhe en toefde. mer hi ginc te paerde. ende reet wech na athenen. om te volbrenghen der vrouwen begheerte. Alsoe seere rijdende tot dat hi quam hi die stadt van athenen. die niet verre en is van armenien. Als hy in die stadt quam tradt hy van sinen paerde ende ghinct op den stal setten. ende voort ghinc hi totten hove. daer hi vant den grave van athenen. ende etsijtes sijn sone die hi seer groete. ende hi gaf den grave den brief vanden coninc. Die grave nam den brief ende vraechde den bode. hoe die coninc sijn broeder voer. die bode seide wel. Die grave seide. dat is mi lief. ende hi gaf etsijtes den brief dat hijen lesen soude. om te weten watter in stont. Etsijtes seide vader ic salt gaerne doen. als etsytes den brief open brack ende over sach watter in stont. so vant hi dattet al om hem gedaen was dat den brief daer comen was. Ende hi seyde weder dit heeft mijn moeder al bedreven. om dat si gaerne sage dat ic margrieten vergeten soude dats haer bedrijf ende oock haer opset. Doe seide die gravinne sijn moeder. icke sone. certeyn ic endoe. Neen seyt hi etsijtes ic weet wel dattet also is nemet vader ende leest selve den brief. ende also moechdi weten dat gheen dat hi over scrijft Die vader seide. lieve sone wat scrijft hi. ist goet oft quaet. segget vrijlic. ic maecht wel horen. Doen seide etsijtes weder. hi ontbiet my bi hem te comen. ende dat ic dat niet laten en soude. hi wil mi een ridder maken, mer dit en is
nyeuwers om ghedaen dan om mi te verseynden. ende dat om margrieten wille als voren verhaelt is Die vader antwoorde ende seyde. lieve sone ghi hebt groot onghelijc. ghi moet onderdanich sijn den boom daer ghy af te badt hebben moecht. dat is u oom mijn broeder. die coninc van armenien dat nae sijn doot op u versterven moet. want hi en heeft gheen kinder te live. Dus etsijtes lieve sone ghi moet den boom buyghen daer ghi af te badt hebben moecht. Die vader seide etsijtes so schonen redenen dat etsijtes te vreden was ende seide. vader ende moeder ic wil doen al dat ghene daer eere in geleghen is. Mer dies beveel ick u vader ende moeder dat ghi margrieten van lymborch in hoeden neemt ende bewaert als uwen persoon. doet haer argher oft beter dan u selven. Die moeder seyde lieve sone men sal haer doen oft si ons dochter ware ende niet anders dat neem ic op mijn edelheit. ick sal haer al doen dat si begheert, ende etsijtes vader seyde ooc des gheliken Aldus sone seyde hy sijt tevreden. ende reyst by uwen oom mijnen broeder ende laet u ridder maken. So moechdi als ander ridders mede in die bane rijden tot allen steecspeelen. tot allen ternoyen Daer op dat etsijtes antwoorde ende seyde. heer vader ic salt doen, ic wil mi gaen bereyden om al daer te rijden. Ende daer mede schiet hi van sinen vader ende sijnder vrouwe moeder. die margrieten niet veel duechden en gonde. alsoot noch wel blijcken sal ten wt eynde.