Het leven en bedryf van de wyze gek Klaas Nar
(1736)–Anoniem Leven en bedryf van de wyze gek Klaas Nar, Het– AuteursrechtvrijHet leven en bedryf van de wyze gek Klaas Nar. Gerrit de Groot, Amsterdam 1736
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: KW 533 E 18, scans van Google Books
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Het leven en bedryf van de wyze gek Klaas Nar uit 1736. Er is gebruik gemaakt van een door Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal o.l.v. Nicoline van der Sijs en Hans Beelen aangeleverd bestand.
redactionele ingrepen
p. 19: veeel → veel: ‘een Paerd zou in zo veel waters om den hals rakenʼ.
p. 44: vettrekken → vertrekken: ‘De geleerde Heeren zwegen stil, en doen Klaas uit de Zaal vertrekkenʼ.
p. 48: klederrn → klederen: ‘ik had deze morgen, eer ik opstont, al myn klederen nog aan te trekkenʼ.
p. 64: twintigste → dertigste: ‘Twee-en-dertigste Toevalʼ.
p. 83: EEen → EEn: ‘EEn Kat, zynde van een Hond gejaagdʼ.
p. 90: VIndendende → VIndende: ‘VIndende een Wynverlaters Stopmesʼ.
p. 148: veertigste → twintigste: ‘Twee-en-twintigste Toevalʼ.
p. 149: dertigste → twintigste: ‘Vier-en-twintigste Toevalʼ.
p. 174: Vijftigste → Vijftiende: ‘Vijftiende Toevalʼ.
p. 181: Waat → Waar: ‘Waar wilt gy het Geldt van daan halenʼ.
p. 184: Dertende → Dertiende: ‘Dertiende Deel. Begrypende veel wonderlyke Kuuren en zeldzame Quinkslaagenʼ.
p. 186: wannneer → wanneer: ‘wanneer de Molenaar het water maar boven dragen mogtʼ.
p. 192: foutief paginanummer 292 verbeterd.
p. 194: Arbeibeiders → Arbeiders: ‘Arbeiders, die alle uuren telden wat de klok sloegʼ.
p. 197: KYdende → RYdende: ‘RYdende met een aanzienlyken Hofraadʼ.
p. 198: afsnyken → afsnyden: ‘zouden de Boeren onzes Heere Goederen afsnyden?ʼ.
p. 210: jonge jonge → jonge: ‘EEn Pastei bakker hadt een paar jonge Duiven in den Ovenʼ.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (2, 4) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 3]
Het Leven en Bedryf
van de Wyze Gek
Klaas Nar,
Hoofsche Potzemaker, en wonderlyke Tydverdryver van zyne Keurvorstelyke Doorlugtigheid van Saxen.
Van verscheide Hovelingen (uit zyn mond) vergadert, te zamen gebragt, en in 't Hoogduitsch beschreven.
Doch nu,
Tot Eerlyk en Leerlyk Vermaak, in het Nederduitsch Vertaald.
T'AMSTERDAM,
By GERRIT de GROOT,
Boekverkoper op de Heilige Weg, 1736.