De kweelende godin, of de zingende leyster
(1750)–Anoniem Kweelende godin, of de zingende leyster, De– Auteursrechtvrij
[pagina 40]
| |
Stem: Van de Valze Munters.
Lieve Vrienden blijft wat staan,
Hoord dit raare Klugje zingen,
Flin flon ta ra ri ta ton,
Hoe een Quezel is vergaan,
Tot Antwerpen kortelingen,
Flin flon ta ra ri ta ton:
Het Quezeltjes Hart was benouwt,
Zy hadde gaarne Getrouwt:
Lan toere loere la, tan tan toere loere la.
Maar niemand vraagden dat haar,
Dat deed haar veel trane leeken, Flin, &c.
Om te zijn uyt het bezwaar,
Gink eenen Beeldsnijder spreken; Flin, &c.
En zy sprak dan onbenouwt:
Maak my eenen Man van Hout; Lan toere &c.
Maakt hem schoon en net van lee’n,
En van aanzigt wel egale; Flin, &c.
Van ligt Hout ‘k zal u te vreen
Stellen ende wel betalen, Flin &c.
Brengt hem t’Huys des Avonds laat,
Dat men ’t niet en ziet op Straat: Lan toere &c.
Den Beeldsnijder sprak ’t is wel,
‘k Zal hem Zaturdag t’Huys brengen; Flin &c.
Schoon als eenen Jong-gezel,
| |
[pagina 41]
| |
De Quezel begost te zingen; Flin &c.
Schoon dat ik niet ben Getrouwt,
‘k Zal krijgen een Man van Hout: Lan toere &c.
Den Meester bragt den Man t’Huys,
’t Quezelken begost te roepen, Flin &c.
Sint Maria zonder abuys
Warmt voor mijn Man veel Doeke; Flin &c.
Om zijn Voetjes wel te vroen,
Ook een Hemd en Muts aan doen: Lan toere &c.
En legt hem dan in mijn Bed,
Op dat ik by hem gaan leggen’ Flin &c.
Ik heb ook een Man zeer net
Hy zal der niet tegen zeggen, Flin &c.
’t Meysjen dee dat menig keer,
En lagte met den Quezel teer, Lan toere &c.
’t Meysken had een Broer zeer schoon;
Zy ging deze Klugt hem zeggen, Flin &c.
Hy sprak wild die Houde Perzoon
Branden, en ook aan ’t Vyer leggen, Flin &c.
En ik zal my alzo net,
Leggen in het Quezels Bed; Lan toere &c.
Met de Houte Man zijn Hamd,
En Slaap-mutsken zeer zoete; Flin &c.
Dan Bunzeld ook pertinent,
Met warme Doeken mijn Voeten, Flin &c.
Zy deed dat proper en net,
Leyd hem in de Quezels Bed, Lan toere &c.
Het Quezeltje kwam laat t’Huys,
En zy hadde wat gedronken; Flin &c.
Zy ging slapen lustig buys,
En zy begost braaf te ronken, Flin &c.
Maar omtrent den Midder-nagt,
’t Quezelken op haar Man dagt; Lan toere &c.
Zy stak naar hem uyt haar Hand,
En haar Hert begon te beven, Flin &c.
En zy sprak mijn Houte-man:
| |
[pagina 42]
| |
’t Schijnd dat gy begind te leven; Flin &c.
En doen sprak dat Jong Gezel,
Maseurken gaat dat niet wel, Lan toere &c.
Zy sprak ja mijn Man van Hout,
Zijt gy van het Hout verrezen, Flin &c.
Gy en zijt niet meer zo koud
Gy moet mijn Egte Man wezen, Flin &c.
Daar mede was hy content,
En zy Trouwden pertinent, Lan toere &c.
Daar mee kreeg hy Quezels goed,
En het Quezelken was blyen, Flin &c.
En zy sprack liefste Man zoet,
Voorwaar ik ben nu uyt lyen, Flin &c.
Ik heb in plaats van een klomp Hout,
Een levend Jonkman getrouwt, Lan toere &c.
|
|