Den Italiaenschen quacksalver, ofte de nieuwe Amsterdamsche Jan Potazy
(1708)–Anoniem Den Italiaenschen quacksalver ofte de nieuwe Amsterdamsche Jan Potazy– AuteursrechtvrijStemme: t’Antwerpen van den Draijer, &c.Maer Ian hoe gaet gy nu altijt,
Met ons Ionck wijf spanceeren,
Mijn dunckt dat gy ons Lijnken vrijd,
So sal ik haer casseeren,
Hey sa, sa, Van faldieraldiera,
So sal ik haer casseeren.
Ons Lijnken is te mooije meyt,
Dat meysken willen wy houwen,
Ick heb al over langh geseyd,
Ick wil ons Lijnken trouwen,
Hey sa, sa, Van faldieraldiera,
Ik wil ons Lijnken trouwen.
Maer wat is aen de schoonheyt vast,
Wat kunt gy daer voor kopen?
Gy zijt so rijcken borgers Gast,
Laet doch ons Lijnken lopen;
Hey sa, sa, Van faldieraldiera:
Laet doch ons Lijnken lopen.
Maer dat en doen ick niet;
Ick en sal van haer niet scheyden,
Het is al over langh geschied:
Beloften met ons beyden,
Hey sa, sa, Van faldieraldiera,
| |
[pagina 21]
| |
Beloften met ons beyden.
Ian schaem u dat gy sulcks doet,
Laet u so niet bedriegen,
Daer ghy hebt so schoonen goed,
Als Vogel mach bevliegen,
Hey sa, sa, van faldieraldiera,
Als Vogel mag bevliegen.
Als ick haer trouw uyt liefde soet,
En sy my van gelijcke,
So hoort haer mijn half goet,
Dan zijn wy even rijcke,
Hey sa, sa, Van faldieraldiera,
Dan zijn wy even rijcke.
Ey Ian hoort doch na mijn raed,
Neemt ons nabuyr Grietken,
Dat Meysken is van grooten staet,
Dat sal noch beter schicken,
Hey sa, sa, Van faldieraldiera,
Dat sal noch beter schicken.
Moeder praet mijn van geen Griet,
Noch van dat Konkebijnken,
Die lange Neus begeer ick niet,
Ick hou mijn aen mijn Lijnken,
Hey sa, sa, van faldieraldiera,
Ick hou mijn aen mijn Lijnken.
Wel aen als ‘t immers wesen moet,
So wil ick ‘t consenteeren,
Trouwt gy dan het Meysken soet,
En gaet daer mee braveeren,
Hey sa, sa, van faldieraldiera,
En gaet daer mee braveeren.
So wordt ons lijnken eenen Man,
Ten houwelijck gegeven,
Ick hoope dat sy met ons Ian
Noch sal in vreugden leven,
Hey sa, sa, van faldieraldiera,
Noch sal in vreugden leven.
|
|