Den Italiaenschen quacksalver, ofte de nieuwe Amsterdamsche Jan Potazy
(1708)–Anoniem Den Italiaenschen quacksalver ofte de nieuwe Amsterdamsche Jan Potazy– AuteursrechtvrijDen Italiaenschen quacksalver, ofte de nieuwe Amsterdamsche Jan Potazy. De weduwe van Gijsbert de Groot, Amsterdam 1708 (herdruk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Amsterdam, signatuur: OTM: MUZ 326 (2)
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Den Italiaenschen quacksalver, ofte de nieuwe Amsterdamsche Jan Potazy in een herdruk uit 1708. Het jaar van uitgave van de eerste druk is 1694.
redactionele ingrepen
p. 50: een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is tussen vierkante haken aangegeven: ‘En geeft mijn geen laes[...]an’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (p. 2) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
Den Italiaenschen Quacksalver Ofte den Nieuwen Amsterdamschen Ian Potazy
Versien zijnde, en verkopende alderhande Nieuwe, en om de Lever op-schuddende Medicamenten: Zijnde een versamelinge van de nieuwste en aengenaemste Liederen:
Als mede:
Herders Sangen, Minnaers-klachten, en Zeemans Deuntjes: Alle op de nieuwste en aengenaemste Voysen. Noyt so gedruckt geweest.
[vignet]
t’Amsterdam,
By de Wed. van Gijsbert de Groot, Boeckverkoopster op den Nieuwen-dijck, in de groote Bybel. 1708.