d'une femme habile, qui, sous prétexte de châtier les Venitiens, n'avait voulu en effet que servir son père et que se venger de la France, en l'engageant dans un labyrinthe inextricable’. (Gaillard).
De Damesvrede werd 3 Augustus 1529 plechtig geproclameerd. 30 Juli was zij geratificeerd, nadat zij 24 Juli des morgens te 10 uur was gesloten, na eene conferentie van drie weken.
Waarom deze vrede de Damesvrede wordt genoemd, willen we even toelichten.
Karel V en Frans I wenschten vrede; de eerste zelfs, nadat zijne legers geluk hadden gehad in Italië.
Hij riep de hulp in van Margaretha, en gebruik makende van haar overwicht op de moeder van den Franschen Koning, zoowel door haar leeftijd als door haar verstand en bekwaamheden, ondernam zij het bewerken eener toenadering tusschen beide vorsten. Dit gelukte haar. Karel V gaf haar volkomen volmacht. Louise van Savoye, hertogin van Angoulême, verkreeg die van haar zoon.
Kamerijk werd als zetelplaats der onderhandelingen aangewezen.
5 Juli deed Margaretha aldaar ‘une entrée pour ainsi dire triomphale’ en op dienzelfden dag verscheen Louise van Savoye, vergezeld van Margaretha van Valois.
Beide vorstinnen logeerden in de abdij St. Aubert en hadden naast elkaar gelegen kamers, om des te gemakkelijker voeling met elkaar te hebben.
Een enkel oogenblik dreigde de zaak geheel in duigen te vallen, zelfs na den 24en Juli. Bijzaken kwamen de eens genomen overeenkomsten verstoren. Zelfs maakte de Koninginmoeder zich gereed Kamerijk te verlaten, ‘ce lieu fatal pour les fameux traités’, doelende op het tractaat, aldaar in 1508 gesloten, waarbij Frankrijk meer verloren had dan gewonnen.
Toch evenwel zegevierde Margaretha, en zooals reeds gezegd is, de Damesvrede verkreeg een plaats in de wereldgeschiedenis. Van dien vrede kan getuigd worden: ‘qu'elle fut aussi avantageuse et honorable pour la Belgique et son souverain, qu'humiliante pour la France’.
Het vredesverdrag bepaalde ongeveer het volgende:
Bourgondië, aan Karel V toegezegd door het verdrag van Madrid, behield Frans I; de Keizer behield zich echter het recht voor om langs judiciairen weg de aanspraken, welke hij op dit Hertogdom had, te doen gelden. Le Charolais, een gedeelte van Bourgondië, behield Margaretha, en kwam na haar dood aan Karel V, en bij diens afsterven aan de Fransche kroon. Frans I bevestigde den afstand, te Madrid gedaan, van Vlaanderen en Artois, van Rijssel, Douai en Orchies. Hij stemde er in toe, dat Doornik en de provincie van dien naam ingelijfd bleven bij het Graafschap Vlaanderen. Hij verbond zich 2 millioen ‘d'écus d'or au soleil’ te betalen, ‘pour la rançon de ses deux fils, qu'il avait donnés comme otages à son rival, lorsqu'après le traité de Madrid, il avait été remis en liberté, et promit, qu'avant leur élargissement, il rendrait toutes les villes qu'il tenait encore dans le Milanais, qui fut donné à François Sforce’.
Genève, dat hij wenschte te bezitten, bleef vrij, en de Keizer schonk Florence aan Alexander de Médicis, neef van Paus Clemens VII, en deed hem huwen met Margaretha, zijne natuurlijke dochter, bekend als Margaretha van Parma.
De Koning verbond zich bovendien, ‘à abandonner Robert de la Marck et consentit que Charles d'Egmont qui, depuis 1492, était l'allié de la France, fut compté parmi les alliés de Charles en raison du traité, par lequel le 3 octobre 1528, il avait forcé de se reconnaître son vasal’.
Deze overeenkomst zou verder bezegeld worden door het huwelijk van Frans I met Eleonore, de Koningin-weduwe van Portugal, zuster des Keizers.
Nadat de vredesonderhandelingen waren geteekend door beide partijen, begaven zich de drie vorstinnen naar de Notre-Dame van Kamerijk.
Een plechtige mis werd opgedragen door den Bisschop Robert de Croy. Na afloop hield deze prelaat eene treffende rede over de weldaden en de liefelijkheid van den vrede.
De drie Vorstinnen, en de Engelsche ambassadeur knielden daarna op een bank, bekleed met goudlaken, tegenover het altaar, en bezwoeren daarna de vredes-akte met de handen op de heilige hostie en het Evangelie, waarna een koor een Te Deum aanhief, met begeleiding van de heerlijkste muziek van cymbalen en trompetten.
Toen traden de herauten vooruit en riepen met luider stem: La paix est faite.
Margaretha legde den volgenden eed af:
‘Nous Marguerite, archiduchesse d'Autriche, duchesse douairière de Savoye, tante de très hault, très excellent & très puissant prince Charles, par la divine clémence esleu empereur des Rommains, tousjours auguste, roy catholicque des Espaignes, des deux Cecilles, de Jerusalem, etc., jurons & promectons en bonne foy & parolle de princesse & sur les sainctes Evangiles de Dieu & Canon de la messe, en présence du Sainct Sacrement de l'autel, & ce en l'âme de nostre dict très cher seigneur & nepveu, suyvant le povoir & mandement spécial que avons de luy, qu'il gardera, observera & entretiendra le traicté de paix, amytié, alliance & confédéracion ensemble tous & chacuns les articles y mentionnés, fait, conclut & accordé en ceste cité de Cambray ce jourd'huy, pour & au nom de notre dict très cher seigneur & nepveu, & très hault, très excellent & très puissant prince Francoys, par la grâce de Dieu roy de France très chrétien; entre très haulte très illustre princesse nostre très chère très amée soeur madame Loyse, mère du dict seigneur roy très chrétien, duchesse d'Angoulesme, d'Anjou, etc., ayant pouvoir & mandement spécial du dict seigneur roy son fils, d'une part, & Nous d'autre; & que nostre dict très cher seigneur & nepveu advouera, acceptera, approuvera, ratifiera & aura agréable tout le contenu en icelluy traicté, sans aulcunement venir directement ou indirectement au contraire par quelque couleur que ce soit. Et en tesmoing de ce avons signé ces présentes de notre main & faict contresigner à l'un de nos amez & seaulx secretaires.
Faict audit lieu de Cambray, le cinquiesme jour du mois d'aoust, l'an mil cinq cent vingt-neuf.’
‘Les princesses furent reconduites avec la plus grande pompe; on jeta de l'argent au peuple qui ne cessait de répéter les mots de: largesse! largesse! et d'élégants buffets dressés dans les rues versaient à tous venants eau de rose et hypocras.’
Met den Damesvrede is vrijwel het politieke leven van Margaretha afgesloten; trouwens, weinige maanden later kwam zij te overlijden.
De legende spreekt van een noodlottig toeval.
Een stukje glas, in haar muiltje gevallen, zou haar den voet verwond hebben, waaraan 't koude vuur kwam.
Eene andere, en misschien meer te vertrouwen, lezing is, dat zij aan uitputting of verzwakking is gestorven.
Reeds kort na den door haar gesloten vrede ging zij kwijnen.
‘Parvenue à l'age où les illusions et les enchantements de la vie disparaissent, où le monde apparaît dans sa triste nudité et où l'on juge les hommes, non â travers le prisme et les rêves dorés de la jeunesse, mais dans la réalité et d'après l'expérience acquise, elle ressentait cette amertume, ce vide des plaisirs, cette satiété qui assaillit ordinairement les coeurs que les jouissances ou les tempêtes de la vie ont violemment agités. Alors les caractères tendres et passionnés, tels que celui de Marguerite, frappés du néant de la vie et de toutes les pompes du monde, portent leurs regards au-delà, ils s'attachent à Dieu et au bonheur qu'il promet; la parole de la jeune femme est douce, mais triste et résignée, un douloureux pressentiment, dit un grand observateur, la suit jusques dans les fêtes les plus splendides. Une larme brille