't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytje
(1663)–Anoniem Hoorns Vermaeklijck treck-schuytje, 't– Auteursrechtvrij
[pagina 84]
| |
Stemme: Ick hoor aen dees vogelen singen.
WIlje weten wat de Neeringh
Aen de Stadt, en Landen schenckt
Wat de welvaert, en verkeeringh
In de rijcke plaetsen brenght?
Ick segh dat des Koopmans handt,
In de Stadt, en in het Landt,
Al de schat, en rijckdom plant.
Schoon den Huys-man in de velde,
Tot verwonderingh van elck,
Hondert Koeyen t' samen telde,
| |
[pagina 85]
| |
Yder een Fonteyn van Melck,
Soo hy daer van niet verkocht,
Was hy in een staet gebrocht,
Daer hy niet in leven mocht.
Schoon de Stad met volle Salen
Op-gepropt van alle dingh,
Trots, en heerlijck staet te pralen,
Soo is 't noch, wat sy ontfingh,
't Zy van schatten, ende gelt,
't Zy van sterckheydt, en gewelt,
't Is door ons daer in bestelt.
Schoon een vloot van duysent Schepen,
Na de vaert, en wel-vaert tracht,
Om veel waren in te slepen,
Soo geen Koop-man haer bevracht,
Blijft de Waer in 't selve Landt,
| |
[pagina 86]
| |
Daer 't den Schipper eerst-mael vant:
En de vloot vertreckt met schant.
Schoon een vloot oock quam gevaren,
Van een verre, rijcke Kust,
En hier brachte duysent waren,
Tot een yders vreught, en lust,
Kochte niemandt dan die last,
Het bleef leggen by de mast:
Denck eens hoe of dat wel past.
Maer nu, wat de vreemde Landen,
Ons ontsluyten uyt haer schoot,
Goudt, en Sout, en alderhande
Dingen, noodigh in de noot,
Koopt den Koop-man hier by een,
Stapelt het in onse Steên,
Ende maeckt het elck gemeen.
| |
[pagina 87]
| |
Alsoo wordt door 's koop-mans handen,
Al het kostelijcke goedt,
Hier gebracht in onse Landen,
In een vollen overvloedt.
Maer hield' ick met singen aen,
'k Song my dat ick niet mocht gaen
Daerom laet ick 't singen staen.
|
|