't Hoorns vermaeck'lijck treck-schuytje
(1663)–Anoniem Hoorns Vermaeklijck treck-schuytje, 't– Auteursrechtvrij
[pagina 25]
| |
Stemme: Princesse hier kom ick by nacht.
TIntelt soo niet, soete Wicht // met de Schicht
Van u over-schoone licht,
Of lonck, dat ick heel tot assche
Ben verteert // Ben verteert
Van minne-plasse
Ick swoech door u fel gemoet // en mijn bloet
Wordt verandert door de gloet,
Meer als Hercules zeenen woede,
Heel bevocht // Heel bevocht
Van Nessus bloede.
Ick dwael even-staech by nacht // jammer klacht,
Stort ick door de min bedacht:
| |
[pagina 26]
| |
Wreede, ghy zijt als de klippen;
Gunt my 't woort // Gunt my 't woort
Door uwe lippen.
Troyen was in 't grootst' gevaer // door de maer
Dat Heleên ontschaecket waer:
En voor u soud' ick niet vraegen,
Sterven op // Sterven op
Godt Pelops Waegen.
Stoockster van Cupidoos spel // acht dit wel,
'k Wensch te zijn uw met-gesel;
Ghy die door uw soete loncken
Hebt verweckt // Hebt verweckt
De minne-voncken.
|
|