Hollandsch en Hoogduitsch woordenboekje
(1814)–Anoniem Hollandsch en Hoogduitsch woordenboekje– AuteursrechtvrijInhoudende alle dagelijks voorkomende Duitsche woorden, gesprekken enz. naar de Hollandsche spelling zamengesteld, om het Hoogduitsch te verstaan en zonder meester te leeren spreken
[pagina I]
| |
Voorberigt.Ofschoon de Hoogduitsche taal als veel met de onze overeenkomende, redelijk voor een Hollander te verstaan valt; zijn 'er toch onnoemlijk veele woorden in die geheel van het Hollandsch verschillen; en daar men dagelijks zoo door benodigde inkwartiering van Duitsche Troepen als anderzins dezelve een weinig dient machtig te zijn, is den Uitgever dezes, door de reeds in het licht zijnde en | |
[pagina II]
| |
bij hem uitgegeven Hulpboekjes om het Engelsch en Russisch te verstaan, op den inval gekomen om een dergelijk voor het Hoogduitsch te vervaardigen Ga naar voetnoot*, niet om de gronden of spelling, veel minder het leezen of schrijven dier taal te leeren Ga naar voetnoot†, maar alleen om dezelve goed te verstaan en te spreken. Hij twijfelt geenzins of zal voor des benoodigde aangenaam, en een redelijk debiet de vruchten zijner onderneming zijn. | |
[pagina III]
| |
Tot het wel uitspreken van sommige in dit boekje voorkomende woorden dient in acht genomen te worden dat men de onderstaande letters en woorden aldus uitspreekt ü bijna als ie of als uu ï bijna als ii of ie ae bijna als e bijvoorbeeld: aen aet enz. als en en et sj even als de gewoonlijke klank in de Hollandsche woorden sjouwen, sjoert, artisjok enz. Voorts wordt de letter s in het begin van woorden met een sterke sissing, en in het midden of aan het einde van woorden voorkomende, iets zachter uitgesproken. |