Hollands Nachtegaeltien verryct met een nieu twede deel genaemd Hollandts en Zeeuws Nachtegaels t'samen-gezangh
(1633)–Anoniem Hollands nachtegaeltien en Hollands en Zeeuws Nachtegaels 't samen-gezangh– AuteursrechtvrijHollands Nachtegaeltien verryct met een nieu twede deel genaemd Hollandts en Zeeuws Nachtegaels t'samen-gezangh. Jacob Pieters Wachter, Amsterdam 1633
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Amsterdam, signatuur: OTM: MUZ 348
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Hollands Nachtegaeltien verryct met een nieu twede deel genaemd Hollandts en Zeeuws Nachtegaels t'samen-gezangh in de eerste druk uit 1633.
redactionele ingrepen
De koppen Eerste deel en Tweede deel zijn tussen vierkante haken toegevoegd.
Eerste deel
p. 13: e → en: ‘Mijn slapen en mijn waken’.
p. 17: Een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is tussen vierkante haken opgelost: ‘Hemelsche Godinne, ghy doe tot mijn spr[ac]k’.
p. 18: slae → slaef: ‘Laet Coridon wesen u gheringhste slaef’.
p. 20: stoft → stof: ‘Sonder hangel / net of stof’.
p. 21: wensc . → wensch.: ‘Kleurtjes veel na yeders wensch’.
p. 21: douws → douws: ‘Roosjes die door douws bevochten’.
p. 25: aanghtreden → aanghetreden: ‘Quam schoor-voets aanghetreden sacht’.
p. 26: Hemels.blaauw → Hemels-blaauw: ‘Haar opper-kleedt was Hemels-blaauw’.
p. 30: 'T en → 'T en: ‘T en is zy die ons bracht ten val’.
p. 32: vreughdep → vreughden: ‘Ons daghen met vreughden’.
p. 32: Helee → Heleen: ‘Paris zijn Heleen’.
p. 36: d oorsaeek → d oorsaeck: ‘Klaeght / dat d oorsaeck zy die gene’.
p. 38: Het foutieve strofenummer 2 is verbeterd in 4.
p. 41: Het ontbrekende strofenummer 4 is toegevoegd.
p. 43: karjen → karsjen: ‘Waer midden op een karsjen wast’.
p. 47: HCh → OCh: ‘OCh Laura schoon! / die nu de gulde Croon’.
p. 59: 't Wed → 'k Wed: ‘k Wed dat ghy het hebt vergeten’.
p. 63: Het ontbrekende strofenummer 6 is toegevoegd.
p. 63: Het ontbrekende strofenummer 7 is toegevoegd.
p. 65: Wolden → Wolven: ‘Heb ick niet de Wolven graegh’.
p. 73: trrost → troost: ‘In my en woont, die wacht alleen na troost’.
p. 79: kuurtj estart → kuurtjes tart: ‘Die u tot lieve soetigheyt en Minne-kuurtjes tart’.
p. 84: Garinda → Granida: ‘Granida ick verwacht u weder t Amsterdam’.
p. 89: Het foutieve paginanummer 98 is verbeterd in 89.
p. 92: Het foutieve paginanummer 93 is verbeterd in 92.
p. 92: Het ontbrekende strofenummer 4 is toegevoegd.
p. 205: Het foutieve paginanummer 105 is verbeterd in 205.
p. 107: bogonnen → begonnen: ‘Ach! had ghy noyt begonnen’.
p. 115: Het ontbrekende strofenummer 18 is toegevoegd.
p. 115: Het ontbrekende strofenummer 3 is toegevoegd.
p. 115: Een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is tussen vierkante haken opgelost: [H]ebje kack t en heeft geen val’.
p. 118: hayrec → hayren: ‘Maer met het schoon gout-draet van u hayren’.
p. 124: Maer → Waer: ‘Waer meed is beladen / snoodt Albonus Ziel’.
p. 128: ect. → etc: ‘Troosten / en verquicken galijck. Schoonste / etc.’.
p. 129: Het ontbrekende strofenummer 10 is toegevoegd.
p. 139: Wreet → Weet: ‘Want den Hemel weet Me-vrou’.
p. 153: een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is tussen vierkante haken opgelost: ‘Ick [min]lijck in gedachten endt’.
p. 160: laes!) → (laes!): ‘Die ontsteeckt (laes!) dit Ys koude koele hert’.
p. 160: Het ontbrekende strofenummer 3 is toegevoegd.
p. 165: Garnither → Garinther: ‘Garinters liefdens raserny, over d ontrouw van Corisqve’.
p. 173: Roge r → Rogeer: ‘Dat mijn Rogeer steeckt met dat Schip van Lande’.
p. 188: ect. → etc.: ‘Waer d' Goden haer in verlusten / etc.’.
p. 192: Het foutieve strofenummer 7 is verbeterd in 5.
p. 207: weer → weet: ‘Ey Cypris ghy die t weet’.
p. 214: soudien → souden: ‘Hoe! souden die ooghen ghedooghen dat sy’.
p. 219: gheesten → ghesteen: ‘O Droef ghesteen’.
p. 231: Het foutieve paginanummer 131 is verbeterd in 231.
p. 234: Het foutieve paginanummer 534 is verbeterd in 234.
p. 246: wenschste → wenschte: ‘Ick wenschte wel met duysent Tongen’.
p. 248: quynige → quyninge: ‘Een quyninge, van bange dagen’.
p. 248: 't wistigh → 't twistigh: ‘In 't twistigh Huys van Man en Vrouw’.
p. 256: Het foutieve paginanummer 156 is verbeterd in 256.
p. 256: Alderschooone → Alderschoone: ‘O mijn Alderschoone’.
p. 271: genooot → genoot: ‘k Onder dit gewelf / genoot met veel kusjes’.
p. 281: Het foutieve paginanummer 181 is verbeterd in 281.
p. 296: Ooogen → Oogen: ‘Swemt mijn Oogen als Beken seer’.
p. 304: ghy sie → Ghysie: ‘Dat Ghysie dus bidt’.
p. 310: ,Tis → 'Tis: ‘T is een Harders Knecht’.
p. 318: Vee → Bee: ‘U Harderinne voor haer dienst dees cleyne Bee’.
p. 325: jalousche → jaloursche: ‘O nacht jaloursche nacht’.
p. 325: Het foutieve strofenummer 4 is verbeterd in 2.
p. 329: Het foutieve strofenummer 5 is verbeterd in 6.
p. 330: s → is: ‘Is als de wint’.
p. 331: Grusella neen → Grusella, neen: ‘Neen, Grusella, neen’.
p. 333: suyr → suyver: ‘Traecht nae 't suyver’.
p. 339: Het foutieve paginanummer 239 is verbeterd in 339.
p. 340: siet → siel: ‘U waerde siel niet krenckt’.
p. 340: Nymphs → Nymphe: ‘Dus Nymphe u bedenckt’.
p. 341: Het foutieve paginanummer 241 is verbeterd in 341.
p. 343: Min s → Min is: ‘Min is u mackerverschuylt u glants’.
p. 346: verschult → verschuylt: Duyckt blinckent licht / verschuylt u glants’.
Tweede deel
p. 4: beqname → bequame: ‘als mede eenighe seer bequame voor desen gedruckt’.
p. 10: Dwing t → Dwinget: ‘Dwinget my in t hart te treuren’.
p. 12: Het foutieve strofenummer 4 is verbeterd in 5.
p. 21: Wilder dan, Wild → ‘Wilder dan Wild,: Wilder dan wild, wie sal my temmen’.
p. 24: toegeluckigh → toe geluckigh: ‘Ja tot twee dry mael toe geluckigh’.
p. 31: Het foutieve paginanummer 13 is verbeterd in 31.
p. 35: Het foutieve strofenummer 5 is verbeterd in 4.
p. 35: Het foutieve strofenummer 5 is verbeterd in 6.
p. 45: Het foutieve paginanummer 55 is verbeterd in 45.
p. 48: dat datjet → datjet: ‘t Is goet dan datjet segt’.
p. 53: Het ontbrekende strofenummer 4 is toegevoegd.
p. 69: Het ontbrekende strofenummer 2 is toegevoegd.
p. 69: Het ontbrekende strofenummer 3 is toegevoegd.
p. 70: Het ontbrekende strofenummer 4 is toegevoegd.
p. 71: Veracht → Verascht: ‘Verascht, is neer-gebogen’.
p. 71: )soo → (soo: ‘t Voor-nemen (soo ick meen)’.
p. 72: Het ontbrekende strofenummer 18 is toegevoegd.
p. 72: Het ontbrekende strofenummer 19 is toegevoegd.
p. 72: Het ontbrekende strofenummer 20 is toegevoegd.
p. 77: wy → my: Wat my geschiet’.
p. 81: Het ontbrekende strofenummer 19 is toegevoegd.
p. 82: Het ontbrekende strofenummer 22 is toegevoegd.
p. 84: Het ontbrekende strofenummer 5 is toegevoegd..
p. 87: vermacht → verwacht: ‘Terwijl ick by dees bron / mijn woud-Goddin verwacht’.
p. 88: speelt → spoelt: ‘waer dat den Yssel spoelt’.
p. 105: troojes → troosjes: ‘Ay! mijn troosjes kust my nu’.
p. 110: uty → uyt: ‘Voor de liefst ick u uyt andere nam’.
p. 114: Het foutieve strofenummer 6 is verbeterd in 7.
p. 123: zeden → reden: ‘t Kan reden / trots een in t Hof’.
p. 125: Het foutieve paginanummer 115 is verbeterd in 125.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 1, p. 2; deel 2, p. 2) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
Hollands
Nachtegaeltien
verryct met een nieu
twede deel genaemd
Hollands en Seeus nachtegaels
samen gesang.
Tot Amsterdam by
Iacob Pieters Wachter
1633
[pagina 1]
Hollandts en Zeeuws
NACHTEGAELS
't Samen-Gezangh.
Verciert met vele nieuwe Liedekens, als
mede alle de Liedekens ende ghedichten tot
deser materie dienende.
Voor desen inde Zeeuwsche Nachtegael uytgegeven.
t' Amstelredam,
Voor Iacob Pietersz. Wachter, Boeckverkooper, woonende
op den Dam, inde Wachter. ANNO 1633.