Correspondentie van de redactie met de abonnés
De redactrice van de Holl: Lelie brengt ter kennis van de lezers van dit Blad, dat zij géén manuscripten, of brieven, haar naar aanleiding der redactie-aangelegenheden toegezonden door niet-abonnés, kan beantwoorden langs particulieren weg. De correspondentie in dit Blad dient zoowel tot de beantwoording van brieven, als tot de mededeelingen betreffende aangenomen en geweigerde bijdragen, en zij, die zelve geen abonné of abonnée zijn, kunnen dus niet verwachten langs een anderen dan den correspondentie-weg te worden beantwoord. Wanneer zij door leesgezelschapkring, of samen-lezen, of op welke wijze dan ook, gelegenheid kunnen vinden de correspondentie-rubriek te volgen, dan is de redactrice bereid hen dáárin te beantwoorden.
Op dezen regel wordt voortaan géén uitzondering meer gemaakt, en afzonderlijke nommers, correspondentie-antwoorden aan niet-abonné's behelzend, worden niet meer toegezonden.
Redactrice.
P.S. Het spreekt van zelf, dat deze regel alleen geldt voor eerstbeginnenden, èn voor briefschrijvers die in de corr: rubriek thuishooren.
B. de la F. te Utrecht. - Uw stukje Uitgaan wordt geplaatst.
Dorna. - Uw schrijven door bemiddeling van den heer Veen ontving ik zooeven, en beantwoord ik dadelijk om U mee te deelen, dat zich onder mijn Correspondentie slechts één brief van U bevindt van Maart '07, de tweede, door U naar Schuls verzonden, is dus vermoedelijk weggeraakt. - Juist om dit wegraken door opzending naar het buitenland te voorkomen, heb ik den correspondenten den voor hen meer zekeren en daarenboven ook goedkooperen weg gewezen, alle brieven en manuscripten voor mij bestemd eenvoudig te zenden aan den uitgever te Amsterdam, die mij geregeld boeken en tijdschriften enz. opzendt en dus voor de doorzending van alles tegelijk beter zorg kan dragen, dan wanneer elke brief afzonderlijk reist. - Een frankeeren met buitenlandschen postzegel is daarom ook onnoodig als gij den brief naar Amsterdam zendt. -
Het spijt mij zeer dat gij zoo lang hebt moeten wachten; dat lot deelt gij, door mijn ongesteldheid, waarin de brieven zich ophoopten, met velen. - Het is geenzins gebrek aan belangstelling in U, daarvan kunt gij verzekerd zijn, en daarom kan ik U ook de verzekering geven, dat Uw naam en Uw artikel in de Lelie mij volkomen goed in het geheugen zijn gebleven; de eerste aanleiding tot Uw schrijven aan mij is geweest Uw sympathie met een correspondentie over beleefdheid in trams, enz., naar aanleiding van het opstaan voor oudere menschen, door jongeren.
Ik vertelde in die correspondentie, dat mijn vader steeds voor diaconessen en nonnen plaats ruimde, uit achting voor haar liefdeberoep, ook al was hij soms verreweg de oudere en naar aanleiding daarvan schreeft gij mij Uw brief en zondt Uw door mij aangenomen artikel over het gebrek aan beleefdheid jegens winkeljuffrouwen, en aanverwante dingen van dien aard. -
Ik heb gemeend Uw brief van Maart j.l: niet alleen hier in de correspondentie te moeten beantwoorden, maar hem liever, voor zoover het een algemeen onderwerp betrof als het hoofdartikel van Rarda Lieftinck, te moeten geven aan al de lezers ter beoordeeling (Zie Gedachtenwisseling) - Gaarne wil ik U echter mijnerzijds ook mijn opinie kortelijk zeggen, en die is, dat over het geheel genomen de vrouw meer schuld heeft dan de man - Als de vrouw, het jonge meisje, minder hooge eischen stelde, wat lui en gemakkelijk leven betreft, als zij minder dienstboden verlangde, zelve meer kende; (niet boekengeleerdheid maar huishoudelijke kennis), als zij minder tuk was op uitgaan én zich mooi aankleeden, en minder bevreesd voor kinderenkrijgen en dus thuis zitten-moeten, dan geloof ik dat menig man, die nu langs den gewonen ongetrouwden-man weg zinnenbevrediging, en op zijn manier ‘gezell gheid’ zoek zeer zeker graag genoeg zou trouwen. Maar, niet zonder reden is hij bevreesd voor een wettig huwelijk dat hem levenslang bindt, waarvan hij, als hij misschien de kat in den zak koopt, alleen los kan worden gemaakt door de zeer dure en zeer omslachtige echtscheiding - terwijl hem langs den onwettigen weg bijna alle voordeelen worden geboden van het huwelijk, zonder de vele schaduwzijden daaraan heden ten dage verbonden. -
Zooals gij zelf ook aanraadt is het natuurlijk beter het allerlaatste deel van Uw brief niet te bespreken. Voor het mij betoonde vertrouwen daarin hartelijk dank. - Uw verontschuldiging over het slechte schrift was onnoodig. Ik begrijp de reden volkomen - Wat de fout in Uw artikel aangaat, ik was reeds ziek toen het is geplaatst; Uw wensch dat ik het bedoelde woord zou veranderen is daardoor niet aan den w. redacteur overgebracht. -