Margolin: Je me réfère à l'édition où les Adagia sont les plus nombreux. Il faut que l'édition comprenne le plus grand nombre d'Adagia. Mais je ne me suis pas spécialement intéressé à l'aspect critique.
Halkin: La question de Monsieur de Graaf est très importante. Pour les Adagia, je pense qu'il faudrait donner une édition complète.
Bruehl: La commission hollandaise s'est prononcée en faveur de l'édition la plus complète avec utilisation de crochets pour indiquer les additions.
Nauwelaerts: Vous avez fait imprimer en italiques toutes les citations trouvées par Erasme. N'avez-vous pas l'impression d'avoir une typographie d'un aspect rébarbatif?
Halkin: Nous n'avons pas exclu ni multiplié les italiques.
Abbé Marcel: Nous nous trouvons souvent devant des textes qui sont cités de mémoire. Ficin cite les Saintes Écritures, Saint Thomas, Aristote. Dans Ficin, j'ai renoncé aux italiques. J'avais des pages entières en italiques. J'ai fait, sur les trois volumes de ma théologie, 500 pages de St. Thomas qui n'étaient pas de lui.
Gerlo: C'est aussi le cas pour le début du De Bello Turcico.
Blockx: Il me semble qu'il est dangereux de prendre la dernière édition de l'auteur, par ex. un auteur comme Erasme. Cela peut être dangereux car Erasme se corrige parfois lui-même. Erasme parle dans une de ses lettres de l'Évêque de Liége. Dans ce cas il faut préférer le premier texte. La correction n'est pas toujours un enrichissement du texte.
IJsewijn: Je suggère qu'on emploie les italiques seulement pour les citations voulues, non pas pour les réminiscences.
Bruehl: Les citations sont en général exactes.
Halkin: Erasme ne cite pas sa propre édition des Évangiles, mais bien le texte de la Vulgate dans son ‘De ordine religiosorum’. Il faut, a priori, éviter de choisir la première édition ou une édition suivante. L'édition princeps du De ratione studii (Paris, 1511) est deux fois plus courte que l'édition officielle de Schürer (1512). Je souhaite qu'il soit dressé un corpus des manuscrits d'Erasme.
Margolin: En ce qui concerne l'édition princeps, j'ai commencé le travail accepté. Grâce à l'obligeance de Monsieur Bruehl, j'ai pu mettre la main sur l'édition originale du De ratione studii, exemplaire de la Bibliothèque Mazarine. Le texte est en effet 2 ou 3 fois plus court que celui de l'édition Schürer de 1512. L'exemplaire de la bibliothèque Mazarine comporte 6 pages. En ce qui concerne les manuscrits d'Erasme, il y en a peu de conservés.
Halkin: L'exemplaire des Adagia de Grolier a 800 notes manuscrites.