Bel-ami en de figuren van Dostojewski
Doordat de drukproef van het artikel over Bel-Ami (zie vorig nr.) te laat terug kwam, zijn er een paar fouten in dat stukje blijven staan. Wij noemen slechts den naam Dmitri (2e alinea), die in bedoeld stukje een onkenbare gedaante heeft aangenomen. Als Naschrift had de schrijver aan zijn artikel het volgende willen toevoegen:
Ik wil dit artikel niet sluiten zonder ook nog even het verschil te doen zien tusschen ‘Bel-Ami’ en Dostojewski's figuren, teneinde misverstand te voorkomen.
De Karamazows, Rogoschin, enz. onderscheiden zich hierin van ‘Bel-Ami’ dat bij hen vaak het edele nog voor een oogenblik kan zegevieren. Denk bv. aan Dmitri Karamazow! Dmitrl heeft een meisje een bepaald bedrag aan roebels beloofd zoo zij tot hem komt. Daar haar vader in geldverlegenheid is, gaat zij naar Dmitri om haar vader de schande te besparen van niet aan zijn verplichtingen te kunnen voldoen. Als Dmitrl haar ziet, weitelt hij tusschen twee uitersten. Of hij zal zeggen: ‘Het groote bedrag, dat ik u noemde, was slechts een grap, slechts zooveel roebel heb ik voor mijn genot over’, òf ‘neem het bedrag dat ik u beloofde en ga, zonder dat ik eerloos tegenover je gehandeld heb, heen’. Hij doet het laatste, en staat daarna op het punt zich van enthousiasme te dooden(!) Zulk een daad is ons van ‘Bel-Ami’ ondenkbaar! Bij Dostojewski blijft het goddelijke in den mensch bestaan, terwijl dit bij Bel-Ami afgestorven schijnt te zijn.
GERARD VAN DUYN.