Medewerkers aan dit nummer
mohammed benzakour (Marokko, 1972) is columnist en publicist. In 2004 verscheen zijn boek Abou Jahjah, nieuwlichter of oplichter? In mei 2005 verscheen Osama's grot - een bundel beschouwingen en columns op het breukvlak van twee culturen. In 2001 ontving hij De Amsterdamse Media Prijs en de Zilveren Zebra. In juni 2005 werd hij bekroond met de prijs Journalist voor de Vrede 2005/2006.
jorge luis borges (1899-1986). Argentijnse dichter, essayist en schrijver van korte verhalen die tot de klassieken van de twintigste-eeuwse wereldliteratuur behoren. Een aantal van zijn werken is in vertaling verschenen: De aleph en andere verhalen (2003), De geschiedenis van de eeuwigheid en andere essays (1999) en Het geheimschrift en andere gedichten (1999).
ron kaal (1947) is journalist. Hij is de auteur van onder meer Hiëroglyfen, over beeldtaal, De Orpheus-machine, over televisietaal, en Respectabel populisme, over de Kunsthal, Rotterdam.
arthur langeveld is universitair docent Russische taal, literatuur en geschiedenis aan de Universiteit van Utrecht. Daarnaast is hij vertaler en medewerker Russische literatuur voor NRC Handelsblad. Hij vertaalde onder meer werk van Gogol, Gontsjarov, Pilnjak, Charms, Astafjev en Makanin en Brodsky. In november verschijnt van zijn hand bij Van Oorschot een nieuwe vertaling van De broers Karamazov.
javier marías (1951) is de meest toonaangevende Spaanse schrijver van dit moment. Zijn werk wordt in vele talen vertaald. In het Nederlands verschenen: Een man van gevoel (1991), Aller zielen (1992), Een hart zo blank (1993), Denk morgen op het slagveld aan mij (1996), De zwarte rug van de tijd (2000) en de verhalenbundel Geen liefde meer (1998). De roman Koorts en lans verscheen in 2004.
edzard mik (1960) is redacteur van De Gids. Hij schreef romans, korte verhalen, scenario's en libretti. Zijn laatst verschenen roman is De wachters (2004). Hij groeide op in Groningen, woonde in Maastricht en Utrecht en woont en werkt thans in Amsterdam.
willem otterspeer is hoogleraar universiteitsgeschiedenis aan de Universiteit van Leiden.
barber van de pol is vertaalster van onder meer Don Quichot. Sinds 1997 publiceert zij hoofdzakelijk eigen werk: Er was wat met meneer Maker & mevrouw Maker, Cervantes & Co, Kriblijn, Lieve Erasmus. Tweewekelijks verschijnt haar literaire column in de Volkskrant.
sybren polet (1924) publiceerde een groot aantal dichtbundels en prozawerken, naast essayistisch werk, etc., waaronder Gedichten (1998-1948), Mannekino en De hoge hoed der historie en recentelijk drie delen autobiografie, Een geschreven leven i, ii, iii.
maarten steenmeijer (1954) is hoogleraar Spaanse Letterkunde en Cultuur (Radboud Universiteit Nijmegen), vertaler (Clarín, Onetti, Paz), criticus (Vrij Nederland, Quimera) en schreef onder meer Dit is niet Amerika. Gedichten (2001), Je sterft maar twee keer. Over literair denken en herinnering (2002) en Golden Earring. Rock die niet roest (2004).
yue tao (1976) studeerde Engelse taal en letterkunde aan de Fudan Universiteit in Shanghai, en sociale wetenschappen aan de Universiteit van Amsterdam. Zij is verbonden aan de Leidse universiteit en is geïntereseerd in vergelijkende literatuurwetenschap en interculturele communicatie.
kees vuyk (1953) is filosoof en psycholoog. Na een carrière in het kunstonderwijs is hij sinds 2002 directeur van het Theater Instituut Nederland. Hij publiceert regelmatig over cultuurfilosofische onderwerpen, met name over de vraag naar de maatschappelijke betekenis van kunst. Enkele publicaties: De esthetisering van het wereldbeeld (1992), Het menselijk teveel. Over de kunst van het leven en de waarde van de kunst (2002).