Medewerkers aan dit nummer
claude van de berge (1945) publiceert vooral genreoverschrijdende werken in proza, poëtisch proza, poëtisch proza, prozagedichten en poëzie, en evolueert naar een mythische natuurlyriek. Verblijft frequent in Zweden en IJsland. Recente publikaties: ‘De mens in de ster’ en ‘Het silhouet’.
leonard beuger (1949) publiceerde eerder gedichten in Dietsche Warande & Belfort, De Brakke Hond en Maatstaf. In het najaar verschijnt zijn novelle Rood haar.
huub beurskens (1950) is redacteur van De Gids en publiceerde in 1995 Circus Fernando en andere essays. In datzelfde jaar ontving hij de vsb-poëzieprijs voor de bundel Aangod en de afmens en verscheen zijn nieuwe poëziebundel Iets zo eenvoudigs. Het vertaalde gedicht van Les Murray, ‘The Cows on Killing Day’, is uit de bundel Dog Fox Field, Farrar, Straus & Giroux, New York 1992. Copyright by HarperCollins Publishers, Australia.
carla bogaards (1947) schrijft gedichten en publiceerde de romans Meisjesgenade (1992) en Eigen vlees en bloed (1995). Het in dit nummer opgenomen gedicht is geïnspireerd op het ballet Odyssey. She once was a true love of mine (choreografie Beppie Blankert, compositie Louis Andriessen), dat in 1995 door de Dansers Studio is opgevoerd.
w. bronzwaer (1936) is sinds 1974 hoogleraar in de theoretische en vergelijkende literatuurwetenschap te Nijmegen. Naast wetenschappelijke vakpublikaties verzorgde hij tweetalige edities van werk van Rilke, Hopkins en Eliot. Zijn laatste boek is Lessen in lyriek: nieuwe Nederlandse poëtica (1993). Hij werkte als criticus voor het dagblad De Tijd en voor de Volkskrant.
stefan hertmans (1951) is redacteur van De Gids. Zijn roman Naar Merelbeke werd genomineerd voor de Librisprijs. In 1995 verschenen zijn essaybundel Fuga's en pimpelmezen en de dichtbundel Francesco's paradox.
jeanne holierhoek (1947) vertaalde een veertigtal literaire werken uit het Frans, onder meer een aantal boeken van Michel Tournier en de roman Le secret van Philippe Sollers.
gerard manley hopkins (1844-1889) trad in 1868 toe tot de orde der jezuïeten. Van zijn gedichten werd tijdens zijn leven bijna niets gepubliceerd. Pas in 1918 verscheen een eerste verzameling Poems, maar het duurde tot de jaren dertig voordat Hopkins' poëzie in het Engelse taalgebied erkenning kreeg. Zijn Poetical Works zijn verkrijgbaar in een gebonden uitgave van Oxford University Press (1990). Dezelfde uitgever publiceerde in 1986 een pocket met een keuze uit zijn gedichten, dagboeken, brieven en preken. W. Bronzwaer stelde een keuze uit Hopkins' poëzie samen met vertalingen en commentaren (Ambo, 1984). Biografieën werden geschreven door onder anderen R.B. Martin (Gerard Manley Hopkins - A Very Private Life; Londen 1991) en Norman White (Hopkins - A Literary Biography; Oxford 1992). In Nederland schreef Kees Fens herhaaldelijk over Hopkins.
rudi laermans (1957) is docent Cultuursociologie aan de Koninklijke Universiteit te Leuven. Onlangs publiceerde hij een aantal essays over theater en hedendaagse dans in o.m. Dietsche Warande & Belfort, Etcetera, Theatre and Ballett International/Tanz Aktuell.
marc reugebrink (1960) is redacteur van De Gids en recensent van De Groene Amsterdammer. Hij publiceerde de dichtbundels Komgrond (1989) en Wade (1991).
monica soeting (1955) studeerde filosofie in Amsterdam en Tübingen. Zij is hoofdredacteur van het tijdschrift Surplus en werkt aan een proefschrift over het werk van de Franse filosoof Maurice Merleau-Ponty. Zij publiceerde eerder in het Tijdschrift voor vrouwenstudies en het tijdschrift De Helling.
philippe sollers (1936) debuteerde al op eenentwintigjarige leeftijd met de roman De eenzaamheid van het geluk. Hij was redactielid van het spraakmakende en inmiddels ter ziele gegane tijdschrift Tel Quel. In 1992 publiceerde hij Le secret, dat ook in het Nederlands werd vertaald. Lofrede op de markiezin de Merteuil is de vertaling van een hoofdstuk uit La guerre du goût (1994).