Engelstalige paperback-versie voorhanden is, oftewel binnen een jaar. De prijs van de Engelstalige ‘hard covers’ ligt over het algemeen ver boven die van de Nederlandse vertaling, wat een aantal lezers die het boek zo snel mogelijk willen lezen kan doen besluiten de vertaling aan te schaffen, ook al zijn ze in staat het origineel te lezen. Er pakken zich in dit verband echter donkere wolken samen: omdat de verkoop van Engelstalige boeken in Nederland zo'n succes is, gaat Penguin speciaal voor de Nederlandse markt eerste drukken meteen als paperback uitbrengen, iets dat in de landen van herkomst verboden is. Deze ontwikkeling wordt door de Nederlandse uitgevers ongetwijfeld met lede ogen gevolgd, omdat de Penguin-versies veel goedkoper zijn dan de vertalingen. Hoewel altijd wordt beweerd dat, met name in het ‘populaire’ genre, de Engelstalige versies en de vertalingen elkaar niet ‘bijten’, een bewering die gestaafd wordt door de uitstekende verkoop in zowel het Engels als het Nederlands van bijvoorbeeld een auteur als John Irving, is het niet voor niets dat tot dusver altijd geprobeerd is de Engelse paperback vóór te zijn en dat, zoals in het geval van de Britse auteur Ian McEwan, soms zelfs de vertaling vóór het origineel wordt uitgebracht. De eerder genoemde groep lezers, die snel van een bepaalde titel wil kennisnemen en om die reden de vertaling in plaats van het origineel koopt, gaat op die manier onherroepelijk verloren.
Naast de bekendheid met de taal is de omvang en diversiteit van het Engelse taalgebied een belangrijke factor. Niet al die verschillende literaturen mogen zich in ons land in een even grote belangstelling verheugen. Soms heeft de belangstelling een incidenteel karakter, zoals in het geval van de Nieuwzeelandse literatuur: de vertalingen van het werk van Keri Hulme en Janet Frame, waarvan het succes voor een groot deel te danken was aan de internationale publiciteit en, in het laatste geval, de verfilming, hebben tot nu toe geen verdergaande belangstelling voor de Nieuwzeelandse literatuur tot gevolg gehad. Vertalingen van Australische auteurs verschijnen te hooi en te gras, zonder dat sprake is van een duidelijke fondsopbouw. Australische auteurs die recentelijk in Nederlandse vertaling zijn verschenen zijn Peter Carey, David Maloef en Tim Winton. Dat Canadese auteurs de laatste jaren steeds meer in vertaling worden gepubliceerd, heeft ongetwijfeld, naast het feit dat dit land rijk is aan een aantal interessante auteurs, zoals Margaret Atwood, Matt Cohen, Timothy Findley en Michael Ondaatje, veel te maken met het feit dat de vertalingen integraal worden betaald door het Canada Council, wat de financiële risico's voor de Nederlandse uitgever sterk verkleint. In het geval van Zuid-Afrika speelt uiteraard de politieke belangstelling een rol: met name die auteurs die zich expliciet uitlaten over de Zuidafrikaanse politieke situatie, zoals Breyten Breytenbach, André Brink en Nadine Gordimer, mogen zich in de aandacht van media en publiek verheugen. Een auteur als J.M. Coetzee, die wellicht de meest ‘literaire’ is maar zich in veel bedekter termen uitlaat, geniet tot dusver heel wat minder belangstelling, hoewel hij gelukkig (en dat laatste zeg ik zowel als vertaler van Coetzee als in de hoedanigheid van bewonderaar) wel wordt vertaald. Ierland, ten slotte, is van de ‘kleine’ Engelse taalgebieden wel het slechtst
vertegenwoordigd. De nazaten van James Joyce worden op dit moment te onzent nauwelijks vertaald, enkele uitzonderingen als John Banville en de dichter Seamus Heaney daargelaten.
Naast de voornoemde auteurs zijn er vertaalde auteurs die weliswaar in het Engels schrijven, maar niet uit een strikt Engels taalgebied afkomstig zijn, zoals V.S. Naipaul en Salman Rushdie. Zij kunnen echter met recht als ‘Britse’ auteurs worden aangemerkt, aangezien zij in Engeland publiceren en woonachtig zijn.
Over het algemeen kan worden gesteld dat veel van wat op de Britse markt succes heeft ook hier in vertaling verschijnt. Van auteurs als Anthony Burgess, Ian McEwan, John Berger, Peter Ackroyd, Robert Graves, Graham