Medewerkers aan dit nummer
graa boomsma publiceerde onder andere Tirannieke tijden, Vrijheid in de steigers en Idioot van de geschiedenis. Bovendien vertaalde hij James Purdy's roman In a Shallow Grave (In een ondiep graf).
piet calis (1936) is tevens redacteur van de rubriek Buitenlandse literatuur van De Gids. Hij publiceerde Onze literatuur tot 1916 (1983) en Onze literatuur vanaf 1916 (1984). Hij bereidt een proefschrift voor over de geschiedenis van een aantal Nederlandse tijdschriften tussen 1941 en 1948.
h.b.g. casimir (1909), redacteur van De Gids sinds 1985.
adriaan van dis (1946) debuteerde in 1983 met Nathan Sid. Voorts verschenen Casablanca. Verhalen en schetsen (1985) en Een barbaar in China. Een reisverhaal (1987). Hij is sinds nummmer 9, 1987 redacteur van De Gids.
theodor duquesnoy (1942) studeerde Duitse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Hij vertaalde onder andere de memoires van Elias Canetti, verschenen onder de titels De behouden tong, De fakkel in het oor en Het ogenspel.
remco ekkers (1941) schrijft een poëziekroniek in De Gids sinds nummer 7, 1986. Hij publiceerde gedichten in De Gids, Raster, Wolfsmond en Hollands Maandblad. In de Zeeuwse Slibreeks verscheen de cyclus Buurman (1979). In 1986 verscheen zijn bundel Een faun bij de grens.
ron elshout (1956), studeerde Nederlandse taal- en letterkunde. Hij is docent Nederlands. Hij publiceerde essays (o.a. over Faverey en Achterberg) en poëzie in diverse tijdschriften (Bzzlletin en De tweede Ronde). In 1986 verscheen De wervels van je rug.
f.e. frenkel (1923) is wetenschappelijk hoofdmedewerker van de vakgroep strafrecht aan de Erasmus Universiteit Rotterdam. Publikaties o.a.: ‘De Duitsers of schuldvraagstuk’ in Tirade (november 1962), en ‘Nationaal socialisme of Europese traditie’ in De Gids (juni 1964). Hij schrijft regelmatig, onder andere in De Gids, over het thema straf en schuld.
jaap goudsmit (1951) is als viroloog werkzaam bij het Academisch Medisch Centrum te Amsterdam.
a.d. leeman, van 1952-1986 hoogleraar Latijnse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Publikaties o.a. Orationis Ratio, the Stylistic Theories and Practice of the Roman Orators, Historians and Philosophers (Amsterdam 1963, 19862); Cicero De oratore i.iii, Kommentar von -, H. Pinkster e.a. (Heidelberg i 1981; ii 1985; iii 1988...); Form und Sinn, Studien zur römischen Literatur 1954-1983 (Bern-New York 1985).
kitty m. van leuven-zwart, hoogleraar vertaalwetenschap aan de Universiteit van Amsterdam. Belangrijkste publikatie: Vertaling en origineel. Een vergelijkende beschrijvingsmethode van integrale vertalingen, ontwikkeld aan de hand van Nederlandse vertalingen van Spaanse narratieve teksten, Foris Publications, Dordrecht 1984.
jan siebelink (1938) debuteerde met de verhalenbundel Nachtschade (1975). In 1977 volgde de roman Een lust voor het oog. Recente publikaties zijn onder andere de novellenbundels Met afgewend hoofd (1986) en Ereprijs (1987), evenals de roman Schaduwen in de middag (1987). Hij vertaalde J.-K. Huysmans' A Rebours, in 1977 verschenen onder de titel Tegen de keer.
hubert smeets (1956), schrijft een binnenland-kroniek in De Gids sinds nr i, 1987. Is redacteur van NRC Handelsblad.
maarten steenmeijer (1954) is docent Spaanse taal- en letterkunde aan de Katholieke Universiteit Nijmegen. Hij vertaalde werk van o.a. Ernesto Sábato, Juan Carlos Onetti, Octavio Paz en van de generatie van '27. Hij publiceert regelmatig in Vrij Nederland en Bzzlletin en is redacteur van de rubriek Buitenlandse literatuur van De Gids.
abram de swaan (1942) is hoogleraar in de verzorgingssociologie aan de Universiteit van Amsterdam en psychoanalytisch therapeut. Redacteur van De Gids sinds 1969. Publikaties: De mens is de mens een zorg (1982), Halverwege de heilstaat (1983), Nood en deugd: over altruïsme en collectieve actie (1984) en Het lied van de kosmopoliet (1987).