De Gids. Jaargang 133(1970)– [tijdschrift] Gids, De– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende James S. Holmes/Hans van Marle Five translations in memoriam Ed. Hoornik Pogrom Is that the final quarter of the moon, or someone's face wreathed round by smoke and flame? Where is Berlin, where is the Grenadier Street? - What did the boy do when the hoodlums came? Is that his shadow at the river bank? Is this the water closing over him? Is this the Spree, and that the Grenadier Street? - It is the Amstel, it is Amsterdam. On Rembrandtsplein the streetlights are turned on. Across the rooftops bursts a spray of light. - I press my fingernails deep in my palm. The Jodenbreestraat is a deep ravine. A cry reverberates across the night. - Berlin is just ten hours from here by train. 1936 [pagina 242] [p. 242] The one dead I went to another town. That night at a sidewalk café while I pretended to read he shuffled across the way; past the woman singing songs and twisting a child in her arms, he turned down a dim-lit street. Who was he, where was he going? The lamplight lighting my head went to and fro in the wind like the song the woman sang, and all I could understand was: ‘He's dead, he was never loved; he was never loved, he is dead.’ 1936 Fear Man-high the reeds. Can he hear the jumping fish? Does he suspect there's water? His pursuers are approaching. There is no bridge. 1936 [pagina 243] [p. 243] First grief How I should like to feel once more that first grief and its pain: death while playing the game of goose, the only death there was then. Now death that's the only death there is shares bed and board with me. Even the club of my imagination cannot chase him away. 1960 The hound All it does forgive the hound; its master's gone, beneath the ground. If it bites and growls and claws, now you know what is the cause. It wants to be beneath the ground with its master. I am that hound. 1960 Vorige Volgende