Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Voorwaarden voor hergebruik
    • Disclaimer
    • Voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid

Informatie terzijde

De Gids. Jaargang 80
Toon afbeeldingen van De Gids. Jaargang 80

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9,89 MB)

Scans (104,12 MB)

ebook (4,67 MB)






Genre

proza
poëzie
sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

De Gids. Jaargang 80

(1916)– [tijdschrift] Gids, De– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 246]
[p. 246]

Atlas.

 
Atlas, met fel getorste droefenis beladen,
 
Hij, die in wildernissen van wild licht gebannen
 
Gebogen onder aardes oude last slaat gade
 
Eigen verstarde evenwicht, en onder hem gespannen
 
Ruigten van sterren, hemels open vloeren -
 
 
 
Atlas, eenmaal de daler in het woest gespleten vuur,
 
De daverende branding, de verstoorde gloed -
 
Hij, die zich neerboog in het diepe oervuur,
 
En de glanzige aarde stal op zijn hoogen schouder
 
Als een naakt, jong kind -
 
 
 
Atlas, die brekende door eeuwigheden
 
Worstelend zijn last en hare woeling droeg -
 
Die het mateloos leed der Goden: leven
 
Droeg in een oude wraak: roerlooze last
 
Boven 't verblind gelaat, waarmee de wraak
 
Der Goden sloeg en 't noodlot van den vloek -
 
 
 
Atlas, híj voelde 't einde van het woord -
 
De jaren vielen langs hem als een regen
 
Dalende, snel als zwermen vogels,
 
Die joegen waar zijn donkere voeten steunden,
 
Onzichtbaar, en die als in duizeling waren
 
Geslagen en geborgen in een míst van sterren -
[pagina 247]
[p. 247]
 
Atlas, hij voelde 't einde van het woord
 
Atlas, hij voelde om zijn versloten oogen
 
Een licht aanwaaien, dat verkoelend was,
 
Dat spoelde aan zijn steil versteende leden,
 
Dat gaf vermoeienis en siddering van schaamte,
 
In die onzichtb're weldaad, ín het staren
 
Van onbekende oogen naar zijn blind gelaat.
 
 
 
Een ster verschoot en trof hem - groote stemmen
 
Van wind omfloersten hem - de duisternis
 
Tastte zijn kracht van alle zijden aan -
 
En hij viel weg en met hem smart en straf
 
Naar de vervulling van het oude woord,
 
Mateloos diep, in daverende ontbinding,
 
In dun en donker stof, glinstrend als sterrenscherven,
 
Dat op een wentelende, breede wind
 
In vlagen licht bezonk door alle sfeeren.
 
 
 
En de aarde hing in zacht, geweldig licht,
 
En sterren vingen nieuwe banen aan.
 
 
 
En over de open oogen eener vrouw sprak een gezicht:
 
Uw eerstgeborene zal tot de menschen gaan
 
En dragen. -
 
 
 
J.W.B.

Vorige Volgende