R.D.G.
Leopold von Adrian
Van den Oostenrijkschen katholieken dichter Leopold Adrian, die een tijdlang medewerkte aan ‘Die Blätter für die Kunst’ en tot den vriendenkring van Stefan George en Hugo von Hofmansthal behoorde, later gezant van Oostenrijk te Warschau werd en zijn diepdoordacht betoog: ‘Ständeordnung des Alls’ in het licht gaf, bezorgde ‘De Zilverdistel’ in 1913 een bundel gedichten, waarin de hieronder vertaalde verzen den hedendaagschen lezer aangrijpen door hun smartelijke actualiteit. Zij maken deel uit van de groep: ‘Bruchstücke aus unvollendeten Gedichte.’ De vertaler, Jan R.Th. Campert, berichtte ons, dat hij ze in het Nederlandsch overbracht, minder uit bewondering voor hun dichterlijke schoonheid, daar zij immers te duidelijk het kenmerk hunner onvoltooidheid dragen, dan uit bewondering voor den voorzienden geest van den dichter, die in deze regels de huidige tragedie van zijn vaderland en van Europa als het ware heeft geprofeteerd.