Vs. 1420. het woordje Si is bijzonder onduidelijk geschreven; het zou een verbeterd ‘ende’ of hi kunnen zijn; vgl. v. 493.
Vs. 1517. Het hs. heeft utēmatē, dus eigenlijk utenmaten. Blijkbaar een fout van de afschrijver, die een verkeerd afkortingsteken heeft aangebracht.
Vs. 1754 Hs. heeft Baerbelane. Vgl. vzn. 2372 en 3763 en Lijst van Persoonsnamen, Bijlage I, bl. 229.
Vs. 1793. Hs. hem brachiert. Kennelijk kent de afschrijver deze Franse technische ridderterm niet; ook in de vzn. 3246, 4117 en 4765. Vgl. vzn. 477/79 m.b.t. scorgie en vs. 3657 m.b.t. aviser, vs. 4202 m.b.t. alselieren.
Vs. 1821. Het hs. heeft hier ten onrechte het afkortingsteken boven de n. van het negatieve partikel en.
Vs. 1940 Hs. ziele.
Vs. 2002. Dit vers is door de corrector achter het voorgaande geschreven. Van het woordje spare is niet te zien of door het besnoeien van de marges de slot-n is weggevallen.
Vs. 2071. Het hs. heeft der dagarake.
Vs. 2190. Overdiep wijst er in zijn editie reeds op, dat het erop lijkt dat een latere hand de woorden die smale door kleine lijntjes verbonden heeft.
Vs. 2284. Achter leet staat in het hs. een punt. De corrector heeft verstaet daarachter toegevoegd.
Vs. 2309. Het hs. heeft hantharich.
Vs. 2361. Hs.: Dant.
Vs. 2384. In het hs. staan de woorden al baer niet gescheiden.
Vs. 2560. In het hs. ontbreekt hi.
Vs. 2610. In het hs. staat na riep een punt. Zeer waarschijnlijk hebben we ook hier te doen met het wegvallen van de voor die punt horende afkorting. Hier zou dat wel F voor Ferguut moeten zijn. Vgl. bijv. J. Greidanus, Beginselen en Ontwikkeling van de Interpunctie, in 't biezonder in de Nederlanden. Utrecht, 1926. blz. 119.
Vs. 2791. Het hs. heeft een lombarde, die op deze plaats geen functie lijkt te hebben. Een nieuw gedeelte van het verhaal begint echter wel bij vs. 2793. De tekstbezorgers laten daar, aangegeven door inspringen van de kantlijn, een nieuw hoofdstuk beginnen.
Vs. 2864. In de marge staat ondersteboven, kennelijk gelijktijdig met de rest van het hs., iets gekrabbeld dat wellicht [...] er seuen kan zijn.
Vs. 2872. Het hs. heeft Hine.
Vs. 2880. Het hs. heeft achter lieue een punt. Vgl. hier de beschrijving van het handschrift, bl. 43.
Vs. 3018. Het hs. heeft geen aanduiding voor het begin van een nieuw gedeelte van het verhaal.
Vs. 3246. Hs.: hi enbrachiert (vgl. vs. 1793).
Vs. 3260. moete niet in hs.
Vs. 3475. Hs.: iegen ode.