Emblemata amatoria. Emblèmes d'amour en quatre langue
(ca. 1690)–Anoniem Emblemata amatoria. Emblemes d'amour en quatre langue– Auteursrechtvrij
[pagina 44]
| |
Ecquid adhuc dubitas; Testis sit lachryma stammoe,
Semper ut occluso stillat abigne liquor.
| |
Ne fa fede il pianto.
Struggemi Amor in piant à stilla, à stilla,
Serveil mio Amor di foco, di fornace
Il core, i miei sospir' d'aura vivace,
E di lambico gl'occhi, e lacqua stilla.
| |
Temoin mes larmes.
Pouuez uous en douter, trop charmante inhumaine,
Ces larmes que mon coeur distille parmes yeux,
Ne sont ce pas autant de te moins de ma peine
Qui s'adressant a uous, repondent de mes feux.
| |
Getuig van mÿ mÿn Zuchten.
Wild gÿ noch Twÿfelen mÿn Schoone aan myne min.
de Traanen Vloeÿen uit myne Oogen als twee Beeken,
dat Zÿn de Ontdekkers van mÿn Hert, mÿn Ziel en Zin,
de Vlam, die my Verteerd, Zal door mÿn Traanen Spreeken.
Finis | |
[pagina 44a]
| |
|