zal hun die zeldzame aandoening geven, waarvoor men een schrijver levens lang dankaar blijft.
De zaaier ging zelf uit om te zaaien, maar het zaad bleef duur. Elk deel der Ideën kostte vier gulden - teekent Van Nouhuijs aan, in een Spectator-artikel over Multatuli-vereering (28 Oct. 1899). 't Is volkomen waar. Velen onzer hebben lang moeten hunkeren naar zoo'n deel, eer zij 't in handen konden krijgen om het haastig te lezen, des nachts, niet zelden, in oogenblikken, gestolen van studietijd of lezend gulzig, onverzadigbaar, in plaats van hoog noodige beweging te nemen. Het boek moest gauw uit; want het boek moest weêr terug naar den vriend, naar de bibliotheek. Heel wat boeken van Multatuli zijn zoo gelezen.
Maar nu is het zaad goedkoop geworden!
Hebben wij, zeker wel allen, Duitschers, Engelschen, Franschen benijd, die voor één shilling, één mark, één frank per deel goede uitgaven kunnen bekomen van hun klassieken en van hun populaire moderne schrijvers, het ziet er naar uit dat we dit weldra niet meer zullen doen. Voor wat wij hier betalen voor één shilling en één mark, is nu een compleet deel van Multatuli te krijgen, b.v. Max Havelaar geheel, mèt de Multatuli-studiën van Vosmaer. De tien deelen der complete werken zullen niet meer kosten dan tien deeltjes van Engelsche of Duitsche klassieken in de Shilling- en Mark-edities en toch te zamen bevatten ongeveer 3490 bladzijden druks!
Garmond-editie heet de uitgave, naar de lettersoort.
Het is opmerkelijk dat zij niet Volks-editie is genoemd. Waarschijnlijk waren de uitgevers van meening dat Multatuli's werken nooit volksboeken zullen worden. Zij zullen bij 't beramen van hun plan, het oog hebben gehad juist op die lezers, die, met van Nouhuys, het zaad van den zaaier duur vonden, doch den zaaier daarom toch wel kenden. Voor de duizende bewonderaars van Multatuli, wier koopkracht niet toereikend was om de met groot behagen gelezen werken in hun bezit te krijgen, moet deze zeer goede Garmond-editie een hoogst welkome verschijning wezen.
Volkseditie of niet, zij is voor den beoefenaar der letterkundige historie van ons vaderland van beteekenis en dáárom spreken wij er hier over. Want zij brengt Multatuli bij duizenden in huis en voor goed, niet meer als vluchtig bezoeker, die zoo akelig gauw weêr weg moest, maar als huisgenoot voor altijd. En niet alleen meer gelezen, zal Multatuli nu worden, maar ook vaker, véél vaker, herlezen, wat van de allergrootste beteekenis mag heeten voor zijn invloed. Het kan dien nòg grooter maken, het kan dien ook verkleinen. Wie weet?
F.L.