Dietsche Warande en Belfort. Jaargang 137(1992)– [tijdschrift] Dietsche Warande en Belfort– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 570] [p. 570] Antoine A.R. de Kom Caballos y leones De betekenis van paard en leeuw staat vast getaald voor wie als ik begoocheld het graniet van stenen leeuwen wilde zien, hen toch bedacht met diepe houten glans van geverniste paarden. De leeuwen, twaalf, lagen ooit nauw bijeen in Moorse symmetrie. En paarden steigerden opeens, en hielden in beweging stil met wild vertoon van manen: arabesken hebben zij gedanst over koel marmer rond de schemerige hof; hun spiegeling heeft toen beroerd het donker van de vijver - tot zij versteend als leeuwen in het duister gleden, en zo nam ik de paarden en de leeuwen samen als mijn Spaanse zinnebeelden op in eigen taal. [pagina 571] [p. 571] Paarden en leeuwen Zal ik vannacht tóch hout van paarden of de stenen geur van leeuwen mogen ruiken? Wars gezind denk ik mijzelf omringd: hof, cirkel kaarsen, walmend rond dit bed van vuil. Begoocheld rouwend in stads ochtendgloren rook ik nimmer hout en paard of steen en leeuw. Vals lieg ik langs de vijver tegen spiegelingen, straks, in 't vettig balsem van mijn slaaptekort, doorsta ik bij het Moorse krieken storm na storm van arabeske zinnen; als de stad uit zwijgend wit tot roezemoezend leven is verhit, treed ik vermoeid in de vervlogen reuk van houten paarden, stenen leeuwen: zoek ik dan nóg in halfslaap antwoord, tastend langs hiërogliefen van mijn eigen taal? Vorige Volgende