Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Dietsche Warande. Nieuwe reeks 2. Jaargang 1 (1887-1888)

Informatie terzijde

Titelpagina van Dietsche Warande. Nieuwe reeks 2. Jaargang 1
Afbeelding van Dietsche Warande. Nieuwe reeks 2. Jaargang 1Toon afbeelding van titelpagina van Dietsche Warande. Nieuwe reeks 2. Jaargang 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.94 MB)

Scans (37.07 MB)

XML (1.48 MB)

tekstbestand






Genre

proza
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Dietsche Warande. Nieuwe reeks 2. Jaargang 1

(1887-1888)– [tijdschrift] Dietsche Warande–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 769]
[p. 769]

Bulletin français.

UN exposé sommaire de tous les articles n'est pas de rigueur cette fois-ci. Tel lecteur étranger. peu soucieux de déchiffrer les énigmes d'une langue qu'il ne lit pas couramment, est en mesure de faire un amusant voyage, sans sortir de chez lui,.... pardon, sans avoir recours au dictionnaire. Il faut savoir que le récit de l'ambassade du fameux diplomate Cornelis Hop en Allemagne, datant de l'époque où les préliminaires de la paix d'Utrecht allaient être déterminés, article qu'a bien voulu nous communiquer le Baron Pabst van Bingerden, est écrit presque tout entier en français. Le compte-rendu de cette mission diplomatique, intéressante surtout au point de vue de l'histoire des moeurs, ne pouvait être rédigé avec exactitude dans une autre langue: voilà pourquoi nous l'avons fait insérer tel quel.

Au demeurant, les affaires politiques de ce temps-là ne sont guère mêlées à cette correspondance. Hop, un malin compère, n'ignorait pas que secret le mieux gardé est celui qu'on ne dit pas. C'est ce qui explique adéquatement pourquoi les moyens de transport, les auberges, les édifices publics et les relations du rusé diplomate avec quelques dames du grand monde, bref, une séquelle de choses absolument anodines, ont l'air de captiver toute son attention. Lisez, vous verrez.

Après.

[pagina 770]
[p. 770]

M. Eric Frantz, qui occupe depuis peu la chaire d'histoire des beaux-arts à l'université de Munster, parle de la Madonna di San Sisto de Raphaël. C'est peutêtre un thème rebattu, mais apte à être traité de tant de points de vue différents, que jamais sa réalisation n'est dénuée d'intérêt. Aussi le travail de l'éminent professeur, loin d'être une redite, fait honneur à cette perle de la galerie de Dresde, rappelée ici par un dessin au trait.

Voici venir des détails biographiques sur le poëte Coornhert. J'estime que ces détails intéresseront tout spécialement les 300 premiers abonnés nouveaux, c'est à dire ceux qui recevront, comme prime gratuite, le portrait de Coornhert, d'après la gravure de Goltzius, conservée au Cabinet des Estampes à Bruxelles. Nul n'ignore que le Dr Jan ten Brink de Leide, un homme de beaucoup d'acquis et l'auteur des pages en question, a fait une étude approfondie de Coornhert et Brederode.

J'imagine que les anciens abonnés de la Warande reverront avec satisfaction le nom de celui qui rédigea ce recueil pendant 32 ans (1855-1887), M. Joseph Alberdingk Thijm, professeur d'esthétique à l'Académie Royale des Beaux-Arts d'Amsterdam. C'est lui qui s'est chargé de rendre hommage aux mânes de Vosmaer, l'auteur d'Amazone et de Nolet de Brauwere van Steeland, l'un des fondateurs de l'Académie flamande.

Notre rédacteur en chef apporte à la présente livraison un appoint de notices bibliographiques et petits articles divers.

Nous sommes heureux de pouvoir enregistrer un aperçu des travaux du Congrès archéologique de Charleroi, dû à M. René Van Bastelaer.

La Chronique des Expositions s'est enrichie de quelques réflexions qu'ont suggéré à une femme-artiste,

[pagina 771]
[p. 771]

la comtesse Marie Nahuys, femme de notre distingué collaborateur, les tendances nouvelles de l'art pictural.

N'oublions pas surtout de signaler l'analyse du Rhijn de De Geyter, (traduit en allemand par H. Flemmich, en français par E. Lefèvre, de la Fédération artistique et en anglais par W.L.M.), poëme auquel le maëstro Benoit s'occupe de tailler un vêtement musical; puis, notons en passant un compte-rendu concis des expositions de La Haye et de Bois-le-Duc.

Enfin une large place est accordée aux sommaires de revues (surtout de celles que l'on fait parvenir régulièrement à la rédaction), et l'on complètera de plus en plus ce tableau, afin de satisfaire au désir d'un grand nombre de personnes qui en ont fait la demande.

 

Le résultat du Concours pour un dessin destiné à la Dietsche Warande n'a pas été satisfaisant, ce concours ayant été restreint à un nombre limité de personnes.

Un troisième prix seulement pourra être décerné.

On a prié l'administration de la revue de remettre au concours le même sujet, mais avec cette différence, que tout le monde y serait admis. Ce concours est donc ouvert dès aujourd'hui.

Sujet: Les aberrations de l'art en peinture et dans les arts graphiques (caricature ou allégorie, à exécuter soit au fusain, soit au crayon ou à la sépia).

Format: Environ 0,30 m. sur 0,50 m. au minimum.

Prix: Un 1er de 100 fr.; un 2d de 50 fr.; un 3me de 25 fr.

Envoyer les dessins avant le 15 mars 1889, à la direction de la revue, Vlierbeek (Kessel-Loo) près Louvain, Belgique.

[pagina 772]
[p. 772]

Jury: MM. Léon Fréderic, artiste-peintre; Baron Prosper de Haulleville, rédacteur en chef du Journal de Bruxelles; Charles Piot, archiviste-général du Royaume; Ernest Slingeneyer, membre de la Chambre des Représentants; Joseph Stallaert, artiste-peintre; Charles Stallaert, littérateur; Paul Alberdingk Thijm, professeur à l'Université de Louvain; Edward Van Even, archiviste de la ville de Louvain; Alfred Verwee, artistepeintre.

En même temps nous ouvrons un second concours pour une Ballade en langue néerlandaise, (hollandaise, flamande etc.)

Sujet: Légende nationale ou sujet historique national.

Etendue: 200 lignes au maximum.

Prix: Un 1r de 50 fr.; un 2d de 25 fr.

Adresser les manuscrits avant le 1cr mars 1889, à la direction de la revue (voir plus haut).

On fera connaître plus tard les noms des membres composant ce jury.



illustratie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken