Dietsche Warande. Jaargang 3
(1857)– [tijdschrift] Dietsche Warande– Auteursrechtvrij
[pagina 252]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De Liederen van Broeder Dirck van Munster,
|
1. | Met defen nieuwen jare. 9 strophen. Vgl. ‘Hor. belg.’ X. Nr. 1 en 2. |
2. | Een kindeken is ons gheboren. 9 str. ‘Hor. belg’. X. Nr. 7. |
3. | Laet ons met herten reine
loven dat soete kindeken cleine enz. 10 str. |
4. | Waer is die dochter van Syon?
ic soudese blide maken. ic soude haer een bootschap doen van also hoghen saken. 8 str. |
5. | O suver maccht van Israhel,
wilt seer verbliden u enz. 17 str. ‘Hor. belg.’ X. Nr. 19, slechts 10 str. |
6. | Omnes nu laet ons gode loven. 15 str. Vgl. H.v.F., ‘In dulci iubilo’ Nr. 26. |
7. | Het was een maghet uitvercoren. 12 str. |
8. | Heer Jesus Kerft van Nazarene. 10 str. Vgl. ‘Hor, belg.’ X. Nr. 4. |
9. | Puer natus in Bethleem. Latijn. |
10. | Puer nobis nascitur. Lat. |
11. | Nu laet ons singhen, het is tijt,
est puer natus hodie, die ons allen heeft verblijt, pro nostrorum crimine hodie, hodie natus est rex glorie. 30 str. |
12. | Met vreuchden willen wi singhen
in desen bliden tijt enz. 19 achtregelige str. |
13. | Met desen nieuwen jare
so willen wi vrolic zijn enz. 11 achtregelige str. |
14. | Nu laet ons danken ende loven
den hoghen god van hier boven enz. 12 str. Moll, ‘Johannes Brugman’, II. deel bl. 162-164. |
15. | Een suverlijc liedeken (door Dirc van Munster). |
16. | Op die wise: Hoe lustelic is ons die coele mei ghedaen.
Hoe minnelic is ons des crucen boom ontdaen. ‘Hor belg.’ II. bl. 23. - X. Nr. 104. Moll, ‘Joh. Brugman’, II. deel. bl. 171. |
17. | Hoe lude riep die siele tot god van binnen. 12 str. |
18. | Dit liedeken gaet op die wise: Het was een lodderlic pape. Het viel een hemelsdouwe enz. 8 str. Vgl. ‘Hor. belg.’ X. Nr. 23. |
19. | Dit liedeken gaet op die wife: Ic weet noch eenen acker breit. Ons naket een foeten tijt. 15 str. |
20. | Dit liedeken gaet op die wise van Claes Molenaer (het lied-self is bewaard gebleven in het ‘Antwerp. Liedb.’, ‘Hor. belg.’ XI. Nr. 15.)
In vreuchden is alle de werelt wijt. 14 str. |
21. | Een liedeken van onser vrouwen op die wise: O Venus bant. O Jesus bant, o vurich brant. 8 str. Vgl. ‘Hor. belg.’ X. Nr. 60. |
22. | Dit liedeken gaet op die wise van Cleve, Hoorne en Batenborch Met vreuchden willen wi singhen ende loven die triniteit enz. 7 str. Vgl. ‘Horae belg.’ X. Nr. 107 en 108. en Moll, ‘Joh. Brugman’ II. deel bl. 207-212. |
23. | Dit liedeken gaet op die wiie: Het was een lodderlijc pape.
God groet u, suver bloeme, Maria, maghet fijn enz. 8 str. |
24. | (Melodie als van Nr. 22.)
Nu laet ons vrolic singhen een liedeken ter eren van haer enz. 6 str. |
25. | (Mel. als van Nr. 22.)
Solaes willen wi hanteren ende altoos vrolic sijn enz. 6 str. |
26. | Dit liedeken gaet op die wise: Och die daerjaecht.
Ic hebbe ghejaecht mijn leven lanc al om een joncfrou schone enz. 7 str. Vgl. ‘Hor. belg.’ X. Nr. 109. Moll, ‘Joh. Brugman’, II. deel bl. 212-214. |
27. | Dit liedeken gaet op die wise: O fiere nachtegael.
Och lichdi nu ende slaept, o levende gods sone? enz. 9 str. Omdichting des wereldschen Liedes ‘Hor. belg.’ XI. Nr. 132. |
28. | Ic fie den morghensterre. 11 str. Gants verschillend van het even zoo beginnend Lied ‘Hor. belg.’ X. Nr. 86. |
29. | Van sinte Katherinen. Op die wise: O Venus bant.
O godlike cracht van hogher macht. 5 str. |
Vele deser liederen sijn uit noch vroeger tijd herkomstig, soo als ik reeds by meer dan eenen hebbe aangewefen. Sy plantten sich in handschrifte en door den druk, alsmede ook mondelijk voort, en soo vindt mense in den liederboeken der 16. Eeuwe terug. Vele kunnen b.v. in het bundeltjen: ‘Het Hofken der geestelijcker Liedekens’ (Loven by Rutgeert Velpius, Librier in Ingelborch 1577) vervat sijn. Ik kenne dit seldsame boeksken slechts uit Moll's ‘Johannes Brugman’ II. deel, bl. 152. Soo kwam 't dan, dat sy in der 17. Eeuwe noch dikwerf gedrukt werden.
In het liederboek des Amsterdammer Boekdrukkers ‘Harman Jansz. Muller in de Warmoes-straet in den vergulden Paffer’Ga naar voetnoot*) vindt men uit onsen ouden liederboeke Nr. 1. 2. 3. 4. 12. 13. 15. 16. 17. en 18, nu eens tamelijk gelijk, nu eens verkort (als Nr. 15), dan eens vermeerderd.
Ter proeve mogen thands eenige liederen uit den ouden liederboeke van 1508 hier volgen.
Dit liedeken gaet op die wise: Ic weet noch enen acker.
Dit liedeken gaet op die wise van Claes Molenaer.
Een suverlije liedeken vol devocien, dwelc alle devote herten moghen singhen op die wise: Met vreuchden willen wi singhen ende loven die triniteit.
Broeder Dirc van Munster dichtte waarfchijnlik in 't Nederduitsch, of hy konde, indien hy in 't Nederlandsch dichtte, sijne Moedertale niet vergeten: de rijmen ghedunken: ghedrunken (ghedronken), sijt: niet sijn ten minste alleen in 't Nederduitsch suivere rijmen.
Over het vrijen der minnende siele naar haren Bruidegom Jesus s. ‘Hor. belg.’ X. bl. 6-15.
Broeder Dirc was tot dusverre slechts als schrijver des ‘Spieghels der goeder Kerstenen’ bekend. Eerst Willems wees hem eene plaatse onder den nederlandschen Dichteren aan. Uit eenen Liederboeke onder den titel:
Dit is een suyverlijck boecxken. Int welcke staen veel schoone leysene ende gheftelijcke [sic] liédekens. Gheprint Tantwerpen Bi mi Willem Vorsterman. Int jaer M CCCCC, XL.
deelde Willems het lied van der minnender siele mede: ‘Belgisch Museum’ V, 443-448. Ik hielt 'et niet voor overtollig 't in eenen ouderen oorspronkliker Texte te laten afdrukken. Opmerklike varianten des Vorstermanschen Textes sijn vers 8.
doen den wille mijn; 124. verliest (verkiest); 141. doet (gaet); 156. daer ic dicke cloppende stae.
Dirc van Munster was Augustiner; trat toen over in de Orden der Franciscanen en werd guardiaan. Hy stierf in den roepe van grooter Heiligheit in sijnen Kloster te Loven 11. December 1515.
De schristen over sijn leven sijn by Willems bl. 449. aengegeven.
Sijn stichtlijk boek werd dikwijls gedrukt. Behalve de by Willems vermelde uitgaven bevindt er sich eene seer seltsame en noch daarenboven gedateerde in der Kon. Bibliotheek in den Haag:Ga naar voetnoot*)
Hier begint eē scoen Spiegel der kerstenen mēschē. Gedruct buten schoenhouenGa naar voetnoot**) Int iaer ons herē M. cccc. en̄ xcviij. 8o.
De eenige Versen daarin sijn de ook elders vaak gedrukte:
's Gravenhaag.
- voetnoot1)
- De Bestuurder der ‘D. Warande’ acht zich gelukkig deze bijdrage uit handen van den schrijver te hebben mogen aanvaarden - eenen man, wien onze letterkunde de dierste verplichtingen heeft. Omstandigheden, onafhanklijk van zijne hooge waardeering der verdiensten 's Heeren Hoffmanns, hebben de opneming, sedertdezes verblijf in ons midden, tot heden vertraagd.
A.Th.
- voetnoot*)
- Dit is een sayverlijck Boecxken, inden welcken staen veel schoone Leysen, in 't Latijn ende Duytsch. Gelijk het in een Exemplaar der Kon. Bibliotheek in den Haag voor mij ligt, kan het slechts een Nadruk van het einde der 17e Eenwe sijn; eenen anderen druk uit der eerfter helfte der 16e Eeuw gebruikte ik vroeger, s. ‘Hor. belg.’ X. bl. 207.
- voetnoot1)
- Mare.
- voetnoot*)
- Zy is nader beschreven inden seer interessanten cataloge der nederlandschen Incunabeln, dien de Heeren Holtrop en Campbell ter perse hebben geleît.
- voetnoot**)
- Canonici regulares Monasterii S. Michaelis.