Biblia dat is, de gantsche Heylighe Schrift, grondelick ende trouvvelick verduydtschet, Met verklaringhe duysterer woorden, redenen ende spreucken [etc.] (Deux-Aes bijbel)
(2009)–Anoniem Deux-Aes bijbel– Auteursrechtelijk beschermd1. Hy prijst de kracht syner predikinghe teghen de lasteringhe der valscher Apostelen, 6. ende het Euangelium verghelijckende met de Wet, vermeerdert de weerdicheyt zijns ampts. | |
A.1BEghinnen Ga naar margenoota wy onsseluen wederom te prijsen? behoeuen wy, ghelijck sommighe, Lofbrieuen aen v, of Lofbrieuen van v? | |
2Ghy zijt onsen brief, in onser herten geschreuen, die Ga naar margenootb bekendt ende ghelesen wordt van alle menschen. | |
3Dewijle het openbaer gheworden is, dat ghy den brief Christi zijt, door ons bedient, gheschreuen niet Ga naar margenootc met inckt, maer met den Gheest des leuendighen Gods, Ga naar margenootd niet in steenen tafelen, maer in Ga naar margenoote vleeschelicke tafelen des herten. | |
4Sulck een vertrouwen hebben wy door Christum by God: | |
5Niet dat wy van onsseluen bequaem zijn yet te dencken, als wt onsseluen: Ga naar margenootf maer dese onse bequaemheyt is wt Gode: | |
6Die ons oock bequame Ga naar margenootg Dienaers des Ga naar margenooth Niewen Ga naar margenooti Testaments ghemaeckt heeft: niet der letter, maer des Geests. Want de letter doot, maer de Gheest maeckt leuendich. | |
7Ist dat de bedieninghe des doots met letteren Ga naar margenootk in steenen ghedruckt, in Ga naar margenootl klaerheyt geweest is, Ga naar margenootm so dat de kinderen Israel Mosis aensicht niet en konden aensien, door zijns aenschijns klaerheyt, de welcke verganckelick was: | |
8Hoe sal niet meer de bedieninge des Gheests in klaerheyt wesen? | |
9Want ist dat de bedieninghe der verdoemenisse klaerheydt [was,] veel meer is de bedieninghe der rechtueerdicheydt oueruloedich in klaerheydt. | |
B.10Want dat verklaerde, was oock niet verklaert in desen deele, [namelick,] so veel dese wtnemende klaerheyt aengaet. | |
11Want ist dat het ghene dat verganckelick | |
[Folio 68r]
| |
was, in klaerheyt was, veel meer is het gene dat blijft, in klaerheyt. | |
12Dewijle wy dan sodanighe hope hebben, so ghebruycken wy groote vrijmoedicheyt. | |
13Ende [zijn] niet gelijck Ga naar margenootn Moses [was, die] een decksel op zijn aensichte leyde, om dat de kinderen Israels niet en souden aensien, Ga naar margenooto tot het eynde des ghenen, dat vergaet. | |
14Ga naar margenootp Maer hare sinnen zijn verhardt geworden: want tot op den huydighen dach blijft dat selue decksel in het lesen des ouden Testaments sonder ontdecken, het welcke Ga naar margenootq door Christum wort te niete ghemaeckt. | |
15Maer tot op desen dach, als Moses gelesen wort, leyt dat decksel op haer herte. | |
16Ga naar margenootr Maer als [dat herte] sal bekeert zijn tot den Heere, dan sal dat decksel wechghenomen worden. | |
18Ga naar margenoott Ende wy alle met onbedeckten aensichte de Ga naar margenootu klaerheyt des Heeren als in eenen spiegel aenschouwende, worden Ga naar margenootx na het selue beelt verandert, van klaerheydt tot klaerheyt als van des Heeren Gheest. |
|