Biblia dat is, de gantsche Heylighe Schrift, grondelick ende trouvvelick verduydtschet, Met verklaringhe duysterer woorden, redenen ende spreucken [etc.] (Deux-Aes bijbel)
(2009)–Anoniem Deux-Aes bijbel–1. Christus verandert water in wijn, 17. drijft de verkoopers wt den Tempel, 19. voorseyt zijn doot ende opstandinghe, 23. ende bekeerter vele, 24. betrout de menschen niet. | |
A.1ENde ten derden dage wert daer een bruyloft [ghehouden] in Cana Galilee: Ga naar margenoot+ ende de moeder Iesu was daer. | |
2Ende Iesus was oock ghenoodt, ende syne Discipulen, totter bruyloft. | |
3Ende als daer wijn gebrack, seyde de moeder Iesu tot hem: Sy hebben gheenen wijn. | |
4Ende Iesus seyde tot haer: Vrouwe, Ga naar margenoota wat hebbe ick met dy te doen? Mijn vre is noch niet gekomen. | |
5Zijn moeder seyde tot de Dienaers: Wat hy v seyt, dat doet. | |
6Ende daer waren ses steenen watervaten geset, Ga naar margenootb na der Ioden reyninghe, ende hielden elck twee of drye Ga naar margenootc metreeten. | |
7Ende Iesus seyde tot hen: Vult die water vaten met water. Ende sy vuldense tot bouen. | |
8Ende hy seyde tot hen: Schept nu, ende draghet tot den Opperdischmeester: Ende sy droeghent. | |
9Ende als de Opperdischmeester dat water dat wijn gheworden was, geproeft hadde, ende wiste niet van waer [de wijn] ghekomen was (maer de Dienaers die het water gheschept hadden, die wistent) so riep de Opperdischmeester den bruydegom: | |
B.10Ende seyde tot hem: Alle man set eerst den goeden wijn, ende als men wel ghedroncken is, dan de minsten: [maer] du hebst den goeden wijn tot nu toe behouden. | |
11Dit beghin der teeckenen dede Iesus in Cana Galilee, Ga naar margenoot+ ende openbaerde syne eerlickheyt: ende syne Discipulen gheloofden in hem. | |
12Daer na quam hy af na Capernaum, Ga naar margenoot+ hy ende zijn moeder, ende syne broeders, ende syne Discipulen, ende bleuen daer niet vele daghen. | |
13Ende het Pascha der Ioden was na by: ende Iesus ghinck op na Ierusalem. | |
14Ga naar margenootd Ende hy vant in den Tempel die daer verkochten ossen, ende schapen, ende duyuen, ende de wisselaers sittende. | |
15Ende hy maecte een gheessel van snoerkens, Ga naar margenoot+ ende dreefse alle wt den Tempel, oock de schapen ende ossen: ende der wisselaren ghelt storte hy wt, ende keerde de tafelen omme. | |
16Ende seyde tot de ghene die daer duyuen verkochten: Weert dit van hier wech, ende maeckt niet van mijns Vaders huys, een koophuys. | |
17Ende syne Discipulen werden gedachtich dat daer gheschreuen is: Ga naar margenoote Die vyerighe liefde dijns Huys heeft my verslonden. | |
18Doe antwoordden de Ioden, ende seyden tot hem: Ga naar margenootf Wat teecken bewijsestu ons Ga naar margenootg dat du dat doen moechst? | |
[Folio 35v]
| |
desen Tempel, ende in dryen daghen sal ick hem oprechten. | |
C.20So seyden hem dan de Ioden: Ses ende veertich iaer lanck wert desen Tempel ghetimmert, ende saltu hem in dry daghen oprichten? | |
22Als hy nu opghestaen was van de dooden, werden de Discipulen zijns ghedachtich, dat hy dat gheseydt hadde: ende sy gheloofden de Schrift ende den woorde dat Iesus ghesproken hadde. | |
23Ende als hy te Ierusalem was op het Pascha in het Feest, Ga naar margenoot+ vele gheloofden in synen naem die de teeckenen saghen die hy dede. | |
24Maer Iesus betroude hemseluen hen niet, daerom dat hyse alle kende: | |
25Ende dat hy niet en behoefde dat yemant getuyghenisse gaue van den mensche, Ga naar margenooti want hy wiste wat inden mensche was. |
|