Biblia dat is, de gantsche Heylighe Schrift, grondelick ende trouvvelick verduydtschet, Met verklaringhe duysterer woorden, redenen ende spreucken [etc.] (Deux-Aes bijbel)
(2009)–Anoniem Deux-Aes bijbel– Auteursrechtelijk beschermd1Dit zijn de woorden des Konincks Ga naar margenoota Lamuel: Ga naar margenoot+ die leere, die hem zijn moeder leerde. | |
2OCh mijn wtuerkoorne: och du sone mijns lichaems: och mijn ghewunschede sone. | |
3Laet den vrouwen niet dijn vermoghen, ende gaet den wech niet, daer hen de Koninghen in Ga naar margenootb verderuen. | |
4O niet den Koninghen, Lamuel, gheeft den Koningen gheenen Ga naar margenootc wijn te drincken, noch den Vorsten stercken dranck: | |
5Sy mochten anders drincken, ende der rechten vergheten, ende veranderen erghens de saken der ellendighen lieden. | |
6Gheeft stercken dranck, dien, die omkomen sullen, Ga naar margenootd ende den wijn den bedroefden zielen. | |
7Dat sy drincken, ende harer ellende vergheten, ende haers onghelucks niet meer en ghedencken. | |
8Doet dynen mondt op voor de stummen, ende voor de sake aller, die Ga naar margenoote† verlaten zijn. | |
9Doet dynen mondt op, ende richtet recht, ende wreket den ellendighen ende armen. | |
B.10Aleph. Ga naar margenootf† Wien een deuchsaem wijf beschicket is, die is veel Ga naar margenootg edeler, als de kostelicke peerlen. | |
11Beth. Haers mans herte derf hem op haer verlaten, ende Ga naar margenooth† neeringhe sal hem niet ontbreken. | |
12Gimel. Sy doet hem goet ende geen quaet, alle zijn leefdaghe. | |
13Daleth. Sy gaet met wolle ende was omme, ende arbeydet gheerne met haren handen. | |
14He. Sy is gelijck als eens koopmans schip, dat syne neeringhe van verre brenghet. | |
15Vau. Ga naar margenooti Sy staet des nachts op, ende gheeft haren huyse voeder, ende eten haren maechden. | |
16Zayn. Sy dencket na eenen acker, ende koopt hem, ende plantet eenen Wijnberch, van den vruchten harer handen. | |
17Heth. Sy gordet hare lendenen vast, ende stercket hare armen. | |
18Thet. Sy mercket, hoe haren handel Ga naar margenootk vromen brenghet: hare Ga naar margenoot† lanterne en blusschet Ga naar margenootl des nachts niet wt. | |
19Iod. Sy strecket hare handt na den spinrock, ende hare vingheren vaten de spille: | |
C.20Caph. Ga naar margenootm Sy breydet hare handen wt tot den armen, ende recket hare handt den noodtdurftighen. | |
21Lamed. Sy vreeset haren huyse niet voor den snee: want haer gantsche huys heeft Ga naar margenootn† dobbel kleederen. | |
22Mem. Sy maeckt haer seluen deckens: witte zijde ende purpur, is haer kleedt. | |
23Nun. Haer man is beroemt in den poorten, wanneer hy sitt by den Ouersten des landts. | |
24Samech. Sy maeckt eenen rock, ende verkoopt hem: eenen gordol gheeft sy den kramer. | |
26Pe. Ga naar margenootp Sy doet haren mont op met wijsheyt, ende op harer tonghe is heylsame leere. | |
27Zade. Sy schouwet, hoe het in haren huyse toe gaet, ende eett haer broodt niet met luyheyt. | |
28Koph. Hare sonen komen op, ende prijsense salich, haer man loeftse. | |
29Resch. Vele dochteren brenghen rijckdom te samen, doch du ouertreffestse alle. | |
D.30Schin. Lieflick ende schoon zijn, is niets: Ga naar margenootq een vrouwe, die den Heere vreeset, salmen louen. | |
[Folio 211v]
| |
31Thau. Sy sal Ga naar margenootq gheroemt worden van den vruchten harer handen, ende hare wercken sullense louen in den poorten. |
|