Biblia dat is, de gantsche Heylighe Schrift, grondelick ende trouvvelick verduydtschet, Met verklaringhe duysterer woorden, redenen ende spreucken [etc.] (Deux-Aes bijbel)
(2009)–Anoniem Deux-Aes bijbel– Auteursrechtelijk beschermd1. Des naesten, oock des vyants schade, salmen weeren, 5. ghesette van kleedinghe, 6. voghelnesten, 8. nieugheboute, 9. besaeyinghe des wijnberchs, 10. arbeydt met onghelijcken dieren, 11. stof ende belegsel der kleederen, 13. Item, van eener vrouwen, die maecht, 20. of niet maecht beuonden wort in den houwelicken staet, 22. van straffe des ouerspels, 23. beslapinghe oft verkrachtinghe eener ghetrouder, 28. oft onghetrouder maecht, 30. des vaders decksel en salmen niet ontdecken. | |
A.1VVanneer du dijns broeders Ga naar margenoota osse oft schaep siest gaen dolen, Ga naar margenoot+ so en saltu dy niet ontrecken van hen, maer saltse weder tot dynen broeder brenghen. | |
2Wanneer dy nu dijn broeder niet na en is, ende en kenst hem niet, so saltuse in dijn huys nemen, dat sy by dy zijn, tot datse dijn broeder soecke, ende dan hem wedergheuest. | |
3Also saltu doen met synen Esel, met synen kleede, ende met allen verloren, dat dijn broeder verliest, ende du het vindest: du en kanst dy niet ontrecken. | |
4Ga naar margenootb Wanneer du dijns broeders Esel oft osse siest vallen op den weghe, so en saltu dy niet van hem onttrecken, maer salt hem op helpen. | |
5Ga naar margenootc Een vrouwe en sal geen mans Ga naar margenootd† habijt draghen, ende een man en sal gheen vrouwen kleederen aentrecken: want wie sulcx doet, die is den Heere dynen God eenen grouwel. | |
6Wanneer du op den weghe vindest eenen voghelnest, op eenen boom, oft op der Aerden, met ionghen oft met eyeren, ende dat de moeder op de ionghen oft op de eyeren sit, so en saltu de moeder met den eyeren niet nemen: | |
7Maer salt de moeder vlieghen laten, ende de ionghen nemen: op dat het dy wel gae, ende langhe leuest. | |
[Folio 67r]
| |
8Wanneer du een nieu huys bouwest, so maect een Ga naar margenoot† leue daerom op dijn dack : op dat du gheen bloet op dijn huys ladest, wanneer yemant daer af viele. | |
9Ga naar margenoote Du en salt dynen wijnberch niet met menigherley besaeyen, dat du ter vullinghe niet en heylighest sulck zaet (dat du ghesaeyt hebst) met het inkomen des wijnberchs. | |
B.10Du en salt niet te ghelijck ackeren met eenen osse ende Esel. | |
11Ga naar margenootf Du en salt niet aen trecken een kleedt van wullen ende lijnen te samen ghemengt. | |
12Ga naar margenootg Du salt dy lepkens maken aen de vier Ga naar margenooth† hoecken dijns mantels, daer du dy mede bedeckest. | |
13Ga naar margenooti Wanneer yemant een wijf neemt, ende wort op haer Ga naar margenootk gram, als hyse beslapen heeft, | |
14Ende leyt haer wat schandelicx op, Ga naar margenoot+ ende brengt een boos gheschrey ouer haer wt, ende spreeckt: Dese vrouwe hebbe ick genomen, ende doe ick my tot haer dede, en vandt ickse gheen maecht. | |
15So sullen der deernen vader ende moeder haer nemen, ende voor de Oudtsten der stadt in de poorte, voortbrenghen der deernen maechdom. | |
16Ende der deernen vader sal tot den Oudtsten segghen: Ick hebbe desen man mijn dochter ten wijue ghegheuen, nu is hy haer gram gheworden, | |
17Ende leyt een schandelick dinck op haer, ende seyt: Ick en hebbe dijn dochter gheen maecht gheuonden: hier is de maechdom myner dochter: ende sullen de kleederen voor den Oudtsten der stadt wtbreyden. | |
18So sullen de Oudtsten der stadt den man nemen, ende castijden. | |
19Ende om hondert sikel siluers straffen, ende deselue der deerne vader gheuen: daerom dat hy een maecht in Israel beruchticht heeft, ende salse ten wijue hebben, dat hyse zijn leefdaghe niet verlaten en kan. | |
C.20Is het dannoch de waerheyt, dat de deerne gheen maecht gheuonden is, | |
21So salmense buyten voor de deure haers vaders huys brenghen, ende de lieden der stadt sullense doot steenigen: Ga naar margenootl daerom dat sy een dwaesheyt in Israel begaen heeft, Ga naar margenoot+ ende in haers vaders huys ghehoereert heeft, ende salt het boose van dy doen. | |
22Ga naar margenootm Wanneer yemant gheuonden wort die by eener vrouwen slaept, die eenen echten man heeft, so sullen sy beyde steruen, de man ende de vrouwe, daer hy by gheslapen heeft, ende salt het boose van Israel doen. | |
23Wanneer een maecht yemanden beloeft is, Ga naar margenoot+ ende een man krijchtse inder stadt, ende slaept by haer, | |
24So sult ghyse alle beyde tot der stadtpoorten wt brenghen, ende sultse beyde steenen, dat sy steruen: de maghet daerom, dat sy niet geroepen heeft, dewijle sy in der stadt was: den man daerom, dat hy zijns naesten wijf gheschendt heeft, ende salt het boose van dy doen. | |
25Wanneer daerentegen yemant een Ga naar margenoot† verloefde maecht op den velde krijcht, ende grijptse, ende slaept by haer, so sal de man alleen steruen, die by haer gheslapen heeft. | |
26Ende de maecht en saltu niets doen, want sy en heeft gheen sonde des doots weert, ghedaen: maer ghelijck als wanneer hem yemandt tegen synen naesten verhief, ende sloech zijn ziele doot, so is dit oock. | |
27Want hy vandtse op den velde, ende de Ga naar margenootn verloefde maecht schreydde, Ga naar margenoot+ ende daer en was niemant die haer halp. | |
28Ga naar margenooto Wanneer yemant aen een maecht koemt, die niet beloeft en is, ende grijptse, ende slaept by haer, ende het wort also beuonden. | |
29So sal die, diese beslapen heeft, haren vader vijftich sikel siluers geuen, ende salse ten wijue hebb, daerom dat hyse geschendt heeft, hy en kanse niet verlaten zijn leefdaghe. | |
30Ga naar margenootp Niemant en sal zijns vaders wijf nemen, ende niet ontdecken zijns vaders decksel. |
|