Biblia dat is, de gantsche Heylighe Schrift, grondelick ende trouvvelick verduydtschet, Met verklaringhe duysterer woorden, redenen ende spreucken [etc.] (Deux-Aes bijbel)
(2009)–Anoniem Deux-Aes bijbel– Auteursrechtelijk beschermd1. Uan diefte, 5. veltschade, 7. bewaerden, 9. onrecht, 10. vertrouden, 14. geleenden ende ghehuerden vee, 16. ionckfrouwen ofte maechden schendighen, 18. toouerie, 19. veebuggerie, 20. afgoderie, 21. ellendigen verschoonen, 25. leenen, 26. verpanden, 28. misgunste ende achterclap der ouerheyt, 29. Gods offeren, 31. ende heylighen wandel. | |
A.1VVanneer yemant eenen osse oft schaep steelt, Ga naar margenoot+ ende slachtet, oft verkoopt het, Ga naar margenoota die sal vijf ossen voor eenen osse weder geuen, Ga naar margenootb ende vier schapen voor een schaep. | |
2Wanneer een dief gegrepen wort, om dat hy inbreect, ende wort daerouer gheslaghen, dat hy sterft, so en salmen nochtans gheen bloetgherichte ouer Ga naar margenootc den ghenen laten gaen. | |
3Is nochtans de Ga naar margenootd sonne ouer hem opgegaen, so salmen het bloetgherichte ouer hem laten gaen. Een dief die sal weder vernoegen: heeft hy niet, so salmen hem vercoopen voor syne dieuerie. | |
4Vintmen dannoch by hem de dieuerie leuendich, het zy osse, ezel, oft schaep, so sal hijt dobbel weder gheuen. | |
5Wanneer yemant eenen acker oft wijnberch beschadicht, Ga naar margenoot+ dat hy zijn vee laet schade doen, in eenes anderen acker, die salt vanden besten op synen acker ende wijnberghe weder vernoeghen. | |
6Ga naar margenoote Wanneer een vyer wtkoemt, ende koemt in de doornen, ende verbrant de Ga naar margenootf garuen, oft het koren dat noch staet, oft den acker, so sal hy het weder vernoeghen, die dat vyer aenghesteken heeft. | |
7Ga naar margenootg Wanneer yemant synen naesten gelt oft Ga naar margenoot* vaten te bewaren doet, ende het wort denseluen wt synen huyse ghestolen, vindet men den dief, so sal hy dat dobbel weder gheuen. | |
8En vindet men daerenteghen den dief niet, so salmen den huysweert voor de Ga naar margenooth Goden brengen, oft hy niet syne hant aen synes naesten haue geleyt en heeft. | |
9Ist dat eener den anderen beschuldicht om eenigerley Ga naar margenooti† onrecht, het zy om osse, ofte ezel, ofte schaep, oft kleederen, oft allerley dat verloren is, so sullen allebeyder saken voor de Goden komen: welcken de Goden verdoemen, die salt dobbel synen naesten weder gheuen. | |
B.10Wanneer yemant synen naesten eenen ezel ofte osse oft schaep, Ga naar margenoot+ oft eenich vee te bewaren doet, ende sterftet hem af, oft wort verseericht, oft wort hem wech gedreuen dat het niemant en siet. | |
11So salmen het onder hen op eenen eedt by den Heere laten komen, Ga naar margenoot+ oft hy niet en heeft zijn hant aen zijns naesten haue geleyt: ende de heere des goets salt Ga naar margenootk† aennemen, dat het de andere niet en derf betalen. | |
12Ga naar margenootl Steelt het hem daerenteghen een dief, so sal hy het synen heere weder vernoeghen. | |
13Wort het hem verscheurt, so sal hy ghetuygenisse daer van brenghen, ende niet betalen. | |
14Wanneer yemant van synen naesten wat leent, Ga naar margenoot+ ende het wort beschadicht, oft sterft, dat zijn heere daer niet by en is, so sal hijt hem weder vernoegen. | |
15Is daerentegen zijn heere daer by, so en sal hy hem niet wedergelden, de wijle hy het voor zijn ghelt ghehuert heeft. | |
16Ga naar margenootm Wanneer yemandt een Ga naar margenootn† maecht becout, Ga naar margenoot+ die noch niet vertrout en is, ende beslaeptse, die sal haer geuen haer bruytschat, ende haer ten wijue hebben. | |
17Weygert hem daerentegen haer vader, haer hem te gheuen, so sal hy daer ghelt henen weghen, so vele eener maecht ten bruydtschatte behoort. Ga naar margenoot+ | |
[Folio 27r]
| |
C.20Wie den Goden offert, behaluen den Heere alleene, die zy verbannet. | |
21Ga naar margenootq De vreemdelinghen en saltu niet schenden, Ga naar margenoot+ noch onderdrucken: want ghy zijt oock vreemdelinghen in Egyptenlande gheweest. | |
22Ga naar margenootr Ghy en sult gheen weduwen ende weesen Ga naar margenoot* beleedighen. Ga naar margenoot+ | |
23Want so du haer beleedichst, so sullen sy tot my roepen, ende ick sal haer roepen verhooren. | |
24So sal mynen thoorne Ga naar margenoots vergrimmen, dat ick v met den sweerde doode, ende uwe wijuen weduwen, ende uwe kinderen tot weesen worden. | |
25Ga naar margenoott Wanneer du ghelt leenest mynen volcke, dat arm is by dy, so en saltu hen niet tot schade dringen, ende gheenen woecker op hen drijuen. | |
26Ga naar margenootu Wanneer du van dynen naesten een kleedt te pande nemest, so saltu het hem weder geuen, eer de sonne ondergaet: | |
27Want zijn kleedt is zijn eenighe decksel syner huyt, daer hy in slaept: wanneer hy dan tot my sal roepen, so sal ick hem verhooren, want ick ben ghenadich. | |
28Den Goden en saltu niet vloecken: Ga naar margenootx ende den Ouersten in dynen volcke en saltu niet lasteren. | |
29Dyne Ga naar margenooty vulle ende tranen, en saltu niet vertrecken: Ga naar margenootz dynen eersten sone, saltu my gheuen. | |
D.30So saltu oock doen, met dynen ossen ende schapen: Ga naar margenoota seuen dagen laet het by syner moeder, aen den achtsten daghe saltu het my gheuen. | |
31Ghy sullet heylige lieden voor my zijn: Ga naar margenootb daerom en sult ghy geen vleesch eten dat op den velden vanden ghedierten verscheurt is, maer voor de honden worpen. |
|