Biblia dat is, de gantsche Heylighe Schrift, grondelick ende trouvvelick verduydtschet, Met verklaringhe duysterer woorden, redenen ende spreucken [etc.] (Deux-Aes bijbel)
(2009)–Anoniem Deux-Aes bijbel– Auteursrechtelijk beschermd1. Iacob voorseyt syne soons, wat ouer hen komen sal, ende seghentse, 29. doet hen beuel van syner begrauenisse ende sterft. | |
A.1ENde Iacob riep syne soons, ende sprack: Versamelt v, dat ick v verkondighe, wat v Ga naar margenoota† ontmoeten sal in toekomenden tijden. | |
2Koemt te hoope, ende hooret toe, ghy kinderen Iacobs: ende hoort uwen vader Israel. | |
3Ga naar margenoot(†) Ruben mijn eerste sone, Ga naar margenootb du bist mijn kracht, ende mijn eerste macht, ende de ouerste in Ga naar margenootc† den offer, ende ouerste int rijck: | |
4Hy voer lichtueerdich wech, als water: du salt de ouerste niet zijn: Ga naar margenootd want du bist op dynes vaders leger gheklommen, aldaer hebstu mijn bedde veronreynicht Ga naar margenoote† met dien opklimmen. | |
5De gebroeders Simeon ende Leui, haer sweerden zijn moordische wapen: | |
6Mijn ziele kome niet in haren raedt: ende myne eere en zy niet in haerder kercke: Ga naar margenootf want in haren tooren, hebben sy den man verworcht, ende in haren moetwillen, hebben sy den Ga naar margenootg† osse verdoruen. | |
7Veruloeckt zy haren tooren, dat hy so heftich is, ende haer grimmicheyt, dat sy so hardneckich is: Ga naar margenooth ick wil se verdeylen in Iacob, ende verstroyen in Israel. | |
8Iuda, du bist het, dy sullen dyne broeders louen: dyne hant sal dynen vianden op den hals zijn, Ga naar margenooti voor dy sullen hen dynes vaders kinderen neyghen. | |
9Ga naar margenootk Iuda is een ionck leeuw, du bist hooch ghekomen mijn sone, Ga naar margenootl† door groote ouerwinninge: Ga naar margenootm† hy heeft neder gheknielt, ende hem gelegert als een leuwe ende als een leeuwinne: wie wil Ga naar margenootn† hem teghen hem verheffen: | |
B.10Ga naar margenooto De Ga naar margenoot:†: scepter sal van Iuda niet genomen worden, Ga naar margenoot+ noch een meester van synen voeten, tot dat de Ga naar margenoot* Helt kome, ende denseluen sullen de volcken aenhanghen. | |
11Hy sal zijn veulen aen den wijnstock binden, ende syner eselinnen sone aen den edelen rancken: hy sal zijn kleet in wijn wasschen, ende synen mantel, in wijnbesien bloede. | |
13Ga naar margenootq Sebulon sal aen der hauen des Zees woonen, ende aen der aenuaert der schepen, ende reycken aen Zidon. | |
15Ende hy sach de ruste, dat sy goet is, ende het lant, dat het lustich is: so heeft hy syne schouderen gebuycht, ende is een Ga naar margenoots tzinbaer knecht geworden | |
16Ga naar margenoott Dan zal richter zijn in synen volcke, Ga naar margenoot+ als een ander gheslachte in Israel. | |
17Dan, sal een slanghe worden op den wege, ende een ader op den pade, ende het peert in de verssen bijten, dat zijn ruyter te rugghe valle. | |
C.20Van Ga naar margenooty Asser koemt zijn vette broot, ende hy sal den Koninghen Ga naar margenootz† te gheuallen doen. | |
21Ga naar margenoota Ga naar margenoot* Nephthali is een snell Ga naar margenootb† herte, ende geeft schoone reden. | |
22Ga naar margenoot:†: Ioseph sal wassen, hy sal wassen als aen een Fonteyne spruyt, de dochteren treden in Ga naar margenootc† het regiment. | |
23Ga naar margenootd Ende hoewel hen de schutters vertoornen, ende teghen hem krijgen, ende hem veruolgen: | |
24So blijft doch zijn boghe vaste, ende de arm syner handen sterck, door de handen des machtighen in Iacob: Ga naar margenoote wt hem zijn ghekomen herderen ende steenen in Israel. | |
25Van dynes vader Gode is dy gheholpen, ende van den Almachtighen bistu gheseghent, met seghen bouen vanden hemel af, met seghen van der diepte, die hier onder leyt, met seghen aen borsten ende buycken. | |
26De seghenen dynes vaders gaen stercker, als de segenen myner Vooruaderen Ga naar margenootf† na wensche der hooghen in der wereldt, ende sullen komen opt hooft Ioseph, ende op de scheedele des Ga naar margenootg† Nasir onder synen broederen. | |
27Ga naar margenooth Ga naar margenoot* BenIamin is een rijtende wolf, des morghens sal hy roof eten, ende des auonts sal hy den Ga naar margenooti† roof wtdeelen. | |
28Dat zijn de twaelf stammen alle Israels, ende dat isset dat haer vader met hen gesproken heeft, doe hyse seghende, eenen yegelicken met eenen bysonderighen seghen. | |
29Ende gheboodt hen, ende sprack: Ick werde versamelt tot mynen volcke, Ga naar margenootk begraft my by myne vaders in Ga naar margenootl† de graft op den acker Ephron des Hethiters. | |
D.30Ga naar margenootm† In der tweeuoudige graft die tegen Mamre leyt inden lande Canaan, die Abraham kocht met den acker van Ephron den Hethiter, ter erfbegraffenisse. | |
31Ga naar margenootn Aldaer hebben sy Abraham begrauen ende Sara zijn wijf, aldaer hebben sy oock Ga naar margenooto Isaac begrauen, ende Rebeca zijn wijf, ende aldaer hebbe ick oock Lea begrauen. | |
32Inden acker ende inder graft, die vanden kinderen Heth ghekocht is. | |
33Ende doe Iacob gheeyndet hadde de gheboden aen syne kinderen, Ga naar margenoot+ dede hy syne voeten tesamen op het bedde, ende verschiet, Ga naar margenootp ende wert versamelt tot synen volcke. |
|