Dagboek van Gent van 1447 tot 1470. Deel 2
(1904)–Anoniem Dagboek van Gent 1447-1452– Auteursrecht onbekendEen lettre ghesonden an den coninc, naer de procuratieGa naar voetnoot(1).‘Très excellent, très hault et très puissant prince, nostre très chier sire et souverain seigneur, tant et si très humblement et accordialement, selon nature, que poons et sçavons, noz nos recommandons à vostre Royale Majesté, en vous très excellent, etc., remerciant en toute humylité et affection de ce qu'il vous a pleu de vostre très bènigne grâce, par avant ce que requiesmes ou escrivimes sur nos dictes affaires à vostre très | |
[pagina 81]
| |
excellente et très haulte personne, nous envoyer nos seigneurs vos ambassadeurs par deça chargiez et auctorizés ou garniz surGa naar margenoot+ ce de bonne puyssance, aussi du grant devoir que les dits ambassadeurs ont en ce fait par grant labeur et diligence, tellement que nous en toutes choses à nous possibles vous voulons et devons obèir comme à nostre souverain seigneur, ainsy que bien raison est, noz sommes, principalement par l'onneur de vous et soubz la grant confidence que avons en vostre royale Majesté et ausy en vos dits ambassadeurs, soubmiz en iceulx ambassadeurs; et nonobstant icelle submission, entre aultres choses pour parler, nous sommes en droit d'estre oyez en nos excusations, diffèrens, justifications et ce que voldrons dire et proposer ou faire dire et proposer servant à nostre matière. Pourquoy, très excellent, très hault et très puyssant prince, nostre très chier sire et souverain seigneur, qui devez de tout estre adverti, noz qui sommes vos humbles subgetz et obéissans et avons l'entencion, les deffaultes à nous faictes par nostre dit seigneur et prince, monseigneur le duc de Bourgoingne, conte de Flandre, qui sont plusseurs et en diverses manières, faire déclarer et proposer tout à plain sans rien espargnier devant vos dits ambassadeurs, vous supplions en toute obédience que de vostre benignité il vous plaise à iceulx nos seigneurs voz ambassadeurs escripre et signifier de ceste matière et commander que ensuyant nostre dicte planière confidence que avons en vostre dicte royale Majesté et en eulx, ils veuillent noz et noz droitz en vostre nom et vostre souveraineté préserver soignieusement et très hault, que n'aions cause en doloir, ainsy que bien faire sauront et au surplus adez nous commander vos très nobles commandemens et plaisirs, lesquels volentiers et de bon gré accomplirons à nostre petitGa naar margenoot+ pooir, comme vrays et obéyssans subgetz; ce scet Nostre Seigneur, qui vostre très excellente et très haulte personne ait en saincte garde et donne bonne, longue et victorieuse vie et accomplissement de tous vous nobles désirs. Escript en la ville de Gand le XXVIe jour de jullet, l'an LII.’ | |
[pagina 82]
| |
Item, naer 't senden van den zelven lettren, zo zonden die van Ghendt hare ghedeputeerde te Ryssel waertGa naar voetnoot(1), 's dysendaechs 'ts noenens, den eersten dach van ougste, daer af de persoonen ghenoumt staen in de voorscreve procuratie, vergheselscipt wel met LX peerden met eenen sommier ende caryneGa naar voetnoot(2), dienende te zulcken state. |
|