Stank en verrotting
In De generaal in zijn labyrint zijn dialogen zeldzaam, zoals gebruikelijk bij García Márquez. Menselijke trekjes en problemen lossen op in de massieve stilte. Zodra de generaal vertrekt, verbranden zijn gastheren de matras waarop hij heeft geslapen; het servies waarvan hij heeft gegeten gooien ze weg. Er hangt een geur van bederf, de nachten zijn benauwd en het regent weer onophoudelijk. De middagen zijn van een verstikkende warmte en de minuten lijken eeuwigdurend.
In De herfst van de patriarch zijn het de stank en verrotting die het huis van de president hebben aangetast, equivalenten van de verslechterende toestand van de generaal, van wie de verteller zegt dat zijn botten bijna door zijn vel steken, dat zijn adem bedorven en warm is en dat zijn gestalte kleiner is geworden.
Vaak voert García Márquez bij ziektes de Franse geneeskunde op, de Europese wetenschap. De artsen zijn Fransen en de medische handboeken komen uit Frankrijk. De generaal schrijft zichzelf geneesmiddelen voor aan de hand van La médecine à votre manière van Donostierre. Het is ook een Franse arts die hem verzorgt tijdens de laatste dagen in San Pedro Alejandrino. De enige arts van Macondo is eveneens een Fransman. In de meeste gevallen leidt behandeling overigens slechts tot verslechtering van de toestand van de patiënt.
De vertellingen van García Márquez spelen zich bijna altijd af in een gewelddadig land, waar echter een bestandsperiode heerst. De oorlog wordt nooit duidelijk beschreven of verklaard, maar is altijd op de achtergrond aanwezig. Zowel in de tijd van generaal Bolívar als in die van de oude kolonel Aureliano is de vrede broos. Bolívar en de militairen die hem omringen beleven een vrede die erger is dan de oorlog. Ze zouden graag een echte oorlog voeren. Het echtbestaande, tegenwoordige Colombia met zijn dagelijkse verborgen en bedreigende geweld lijkt op Macondo, waar voortdurend de staat van beleg heerst en waar het geweld in de loop der jaren alledaags is geworden. In Het kwade uur zegt de kapper Arcadio tegen de rechter: ‘U weet niet wat het is om elke ochtend op te staan in de wetenschap vermoord te worden, en dat dan tien jaar verstrijken zonder dat je vermoord wordt.’ De rechters in het huidige Colombia weten dat in elk geval wel.
De reis van de generaal, de hoofdlijn van het boek, is de laatste bedevaart van een mislukking. García Márquez heeft zich bij het schrijven van zijn roman gebaseerd op de geschiedenis, maar historische juistheid is het minst belangrijk. In tegenstelling tot Kroniek van een aangekondigde dood, waarin de verteller juist de nadruk legt op de authenticiteit van de feiten, gaat het in De generaal in zijn labyrint om een in persoonlijke stijl verteld verhaal dat iedereen, althans in Latijns-Amerika, ongeveer kent.
Als García Márquez zijn generaal geloofwaardig weet te maken is dat precies omdat hij meer op zijn andere romanpersonages lijkt, dan op de Libertador uit de geschiedenisboekjes. De overgang van een historisch gegeven naar situaties met een alledaags en eenvoudig karakter, zoals het baden van de generaal, zijn dromen of de korte gesprekken met zijn dienaar, geeft de auteur de mogelijkheid het fictieve detail toe te voegen. En juist daaraan ontleent de roman zijn charme.