Dille en kamille, maar toch...
Dolf Verroen
Behalve in de boekhandel zie je ze in vele winkels liggen: bij Dille en Kamille, bijvoorbeeld, (waar ze handgebakken droogbloemen, natuurzijden honing, enzovoort verkopen, maar alles echt echt) en in andere naar het Wezenlijke, het Zuivere en het Gezonde strevende Handelsondernemingen. En geen wonder, want deze zes bij Ploegsma uitgekomen bloemenboekjes van Cicely Barker zijn uitgelezen stimulansen voor de huidige Gezondheidsziekte en Nostalgiekwaal. Hoewel we eindelijk verlost zijn van de lievige, zoetig-gestyleerde plaatjes van Rie Cramer, die met een onuitroeibaar commercieel karma de publieke vraag naar ‘haar schattige kindertjes’ een zeer lang mensenleven wist te bevredigen, worden we nu weer bestookt met Barkers Bloemenkinderen van de lente, de zomer, de herfst, van de wegkant, de tuin en de bomen. Lieve, onschuldige kindertjes in zachte en aan de Jugendstill herinnerende lijnen in zoetige kleuren en, zo u het nog niet zelf verzonnen had, uiteraard stelt ieder kind een bloem voor, (uit de zomer, de herfst, de tuin of van de wegkant). Maar goed, geen kassa werkt zo ijverig als die van de overgevoeligheid, dus het is allemaal begrijpelijk. Zelfs het feit dat de versjes zijn vertaald door Nannie Kuiper, kon me er niet toe brengen ze te gaan lezen, want plaatjes zoals (bijvoorbeeld) De cichorei of Veldzuring blijven mij toch het onaangename gevoel van een verkeerd soort pornografie geven. Ik ben mij dan ook pas echt in vorm en inhoud gaan verdiepen toen twee uiterst belezen en van goede smaak getuigende kinderen zich bijna twee uur bij mij thuis met de Bloemenboekjes hebben laten zoethouden. En ik moet zeggen: deze Bloemenkinderen zijn toch meer dan sentimentele plaatjes. De bloemen, takken, twijgen zijn door Cisely Barker op duidelijke en (naar ik heb vernomen) ook deskundige wijze in beeld gebracht. Hoewel de versjes (echt) lief van toen zijn, werden ze geloof ik niet uit lievigheid geschreven, maar in de allereerste
plaats om de belangrijkste, de meest karakteristieke eigenschappen van een bloem of plant aan te geven. Eigenlijk een zeer originele opzet dus en het komt er op neer dat je met deze zes boekjes bij elkaar een soort poëtische Heukels in huis hebt. (Niet in de laatste plaats door het grote aantal bloemen dat Cisely Barker behandeld heeft en door het feit dat achter in elk boekje de botanische namen zijn opgenomen.)
Wanneer ik de tegenzin overwin die dit soort commercieel teruggrijpen op het verleden toch bij mij blijft oproepen en wanneer ik de (dikwijls heel goede) gedichtjes met aandacht lees, moet ik toch de gemeenplaats kwijt dat deze boekjes misschien in geen enkel gezin mogen ontbreken. De liefde tot de natuur is niet ieder aangeboren en deze boekjes zullen bij kinderen zowel kennis als belangstelling teweeg brengen. Dat is trouwens niet alleen te danken aan de kennis der natuur en de dichtader van mevrouw Barker - hoe verzint een mens het om die twee in één lijf te hebben! - maar ook aan Nannie Kuiper, die minstens zoveel geduld als de auteur moet hebben gehad om deze gedichten in goed Nederlands te vertalen en er echte poëzie van te maken. Dat is haar in het algemeen uitstekend gelukt. Haar vertalingen zijn, evenals trouwens het oorspronkelijk, merendeels eenvoudig en beeldend van taal, zoals bijvoorbeeld De cichorei uit het bundeltje Bloemenkinderen van de wegkant:
De cichorei.
Loop dat zandpad niet voorbij,
want daar staat de cichorei,
met zijn bloemen, hemelsblauw.
Al verwelken ze wel gauw,
toch valt dàt haast niemand op,
want ze bloeien knop na knop.
Loop dat zandpad niet voorbij,
want daar staat de cichorei.
Behalve deze zes boekjes is er reeds een Bloemenkinderen Verjaardagskalender op de markt (volgens de uitgever bijzonder fraai uitgevoerd en geheel passend bij de schilderingen), Bloemenkinderen postkaarten en door het maandblad Ariadne uitgebrachte borduurpatronen. Alles zonder tekst natuurlijk. Voor de analfabeten onder u?
Bloemenkinderen van de herfst |
8,60 |
Bloemenkinderen van de lente |
10,-- |
Bloemenkinderen van de zomer |
10,-- |
Bloemenkinderen van de bomen |
8,60 |
Bloemenkinderen van de wegkant |
10,50 |
Bloemenkinderen van de tuin |
10,50 |
geschreven en getekend door Cicely M. Barker verschenen bij Ploegsma
vrij vertaald door Nannie Kuiper