zorgde uiteindelijk voor een wat treurig stemmend gevoel van bevrijding.
Maar voor ik zover was, had ik nog wel enige aanmoediging nodig. Nadat hij de eerste versie van het boek had gelezen, zei mijn toenmalige uitgever dat er volgens hem meer speelde tussen mij en mijn vader dan ik had laten blijken. Hij had gelijk, want op het laatste moment had ik in een laffe bui een aantal aantekeningen uit het manuscript verwijderd die ik te ver vond gaan. In de tweede versie heb ik die fragmenten hun rechtmatige plaats weer terug gegeven.
De bedoelingen van Het jaar waarin mijn vader stierf waren altijd literair, nooit therapeutisch. Het is voor een deel wel een verslag van een therapeutisch proces; de manier waarop ik de laatste maanden voor zijn dood met hem omging, heeft me op een bepaalde manier met mijn vader verzoend. Nadat het boek was uitgekomen merkte ik dat ik eigenlijk steeds minder aan hem dacht. Ik had geen grote gevechten meer met hem te leveren. Misschien heeft het schrijven van het boek inderdaad een therapeutische werking gehad. Ik ben een beetje huiverig voor die conclusie, alsof het iets is om je voor te schamen. Wat ook weer onzin is.
Toch ging het niet om mij, maar om de lezers. Uiteindelijk moeten ook schrijvers van autobiografisch proza niet hun eigen gevoelens uitdrukken, maar die van de lezer, wil hun werk tenminste zin hebben. Een van de manieren om dat te doen is de lezers niet te overvoeren, maar ze gerichte herinneringen en observaties voor te schotelen die ook herkenbaar zijn voor iemand die er niet bij was en de personen in kwestie niet kent. Dat betekent niet dat je lezers clichématige situaties voor moet schotelen. Het is minder een kwestie van inhoud dan van stijl. Door persoonlijke mededelingen in een afstandelijke stijl te verpakken, kun je de impact van die mededelingen vergroten. Het verhaal van iemand die zijn woorden zorgvuldig kiest heeft meer effect als het van een afstandje wordt verteld dan wanneer het direct in je gezicht wordt geschreeuwd. Als schrijver heb je meer aan lezers die zich geconcentreerd naar je toebuigen dan aan lezers die terugdeinzen en van schrik hun handen voor hun oren slaan.
Er is één aspect van het boek waarbij ik minder aan de belangen van de lezers heb gedacht, en dat is de inventarisatie van het werk van mijn vader. Het is ook het enige aspect dat zich onttrekt aan de dagboekvorm. Voor een uitputtende behandeling van al zijn toneelstukken voor kinderen, jeugdboeken en columns was geen plaats, maar ik wilde toch wel iets over zijn werk schrijven. Als ik het niet deed, zou waarschijnlijk niemand het doen. Aan de hand van een aantal titels heb ik zijn oeuvre beschreven in een min of meer chronologisch verslag, dat in fragmenten door het hele boek heen is geplaatst. Het werd een wat treurig verhaal van dalende populariteit en afnemende kwaliteit dat goed paste bij de rest van het boek. Het weerspiegelde niet alleen het verslag van de fysieke aftakeling van mijn vader waarin het was opgenomen, maar zijn hele levensverhaal, dat hoopvol begon met een bevrijding maar uiteindelijk eindigde in desillusie en berusting. Ook dat levensverhaal heb ik in fragmenten in het boek verwerkt - voor zover ik dat verhaal kende.