Bijdragen en Mededeelingen van het Historisch Genootschap. Deel 11
(1888)– [tijdschrift] Bijdragen en Mededeelingen van het Historisch Genootschap– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 379]
| |
Drei Briefe der Stadt London an die Stadt Dordrecht aus dem Jahre 1359.
| |
[pagina 380]
| |
von Baiern für den Verkehr der Deutschen Hanse in Dordrecht vom 9 Mai 1358, wenn ich mich nicht irre, in einem neuen, helleren Lichte dar (Hans. Urkundenbuch III, n. 396). Dordrecht zeigt sich in diesem Verkehr an der Spitze der niederländischen Städte, es wetteifert mit Brügge in Flandern. Wohl verdiente die Handelsgeschichte dieser Stadt eine neue, selbständige Betrachtung und Darstellung, weil sie die Ausläufer des deutsch-hansischen und ebenso des englischen Waarenverkehrs in sich sammelt, weil sie zugleich wichtige Anstalten für den Handel in der Stadt selbst vorweist. Freilich ist die geschichtliche Ueberlieferung in den Archiven der Stadt nicht sehr ergiebig für die älteren Zeiten; man kennt das aus den niederländischen Publikationen, und mir selbst gelang es schnell und leicht vor einem Jahrzehnt, die Urkunden des Gemeinde-Archivs von Dordrecht für meinen Zweck zu bewältigen; ihre Zahl ist so gering bis zu der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts, dass ich sie in wenigen Stunden durchsehen konnte. Trotzdem dürfte man es jetzt schon wagen, an eine Darstellung der älteren Dordrechter Handelsgeschichte heranzutreten; die auswärtigen Archive, zunächst schon das Reichsarchiv im Haag, bieten reiche Ergänzungen dar und die Aufmerksamkeit auf unscheinbare Einzelheiten in den Urkunden, auf einzelne Waaren, Namen u.s.w., gewährt eine Belehrung, die oft überraschend wirkt. In meinem ‘Urkundenbuche’ sind verschiedene Ergänzungen beigebracht, die sich nach dem Register leicht ermitteln lassen; ich hebe von allen nur die hervor, welche vor wenigen Jahren in dem Archiv von Reval gefunden und in meinem ‘Urkundenbuch’ III, n. 401 veröffentlicht wurde. Heute kann ich andere von einer anderen Seite liefern. Seit einer Reihe von Jahren hatte ich auf die | |
[pagina 381]
| |
Nothwendigkeit hingewiesen, trotz früheren Untersuchungen in London, die vor dem Beginn meiner Arbeiten für das Hansische Urkundenbuch ausgeführt waren, neue Erhebungen in den englischen Archiven für die hansischen Studien anzustellen. Der verstorbene vorzügliche Kenner der englischen Geschichte Professor Reinhold Pauli in Göttingen unterstützte mich bei diesem Wunsche mit Nachdruck und Sachkunde. Endlich gelang es auch dem Verein für Hansische Geschichte die grossen Mittel für eine solche Forschungsreise und mit Hilfe von Georg Waitz in Herrn Dr. Ludwig Riess (jetzt Professor in Tokio, Japan) die geeignete wissenschaftliche Kraft zu gewinnen, der man die Aufgabe anvertrauen konnte. Während des Jahres 1886 hat Dr. Riess eine Fülle von urkundlichen Zeugnissen über den hansisch-englischen Handelsverkehr im 13. und 14. Jahrhundert aus englischen Archiven zusammengetragen, vgl. seinen Bericht in den ‘Hansischen Geschichtsblättern’, Jahrgang 1886 (1888) p. XX ff.; sie sind für eine besondere Veröffentlichung bestimmt, welche der Hans. Geschichtsverein vorbereiten lässt. Meinen Vorstudien für das Hansische Urkundenbuch, welche am Abschlusse standen, kamen Dr. Riess' Nachforschungen noch zugute, in den Nachträgen zum 3. Bande konnte ich noch einige Dokumente mittheilen, auf die ich durch Dr. Reginald Sharpes ‘Calendar of letters from the mayor and corporation of the city of London c.a.d. 1350-1370’ (London 1885) aufmerksam geworden war und die ich dann durch Dr. Riess in Abschriften erhielt. Mit ihnen gewann ich drei Briefe der Londoner Stadtbehörde an die Schöffen und den Rath von Dordrecht über Handelssachen aus dem Jahre 1359. Da sie dort nicht Verwendung finden konnten, so schob ich sie für eine andere Gelegenheit zurück. | |
[pagina 382]
| |
Eine solche scheint mir jetzt gekommen zu sein, wo der Vorstand der Historischen Gesellschaft sie für die ‘Bijdragen’ annehmen will. Ich darf meinen Dank dafür aussprechen, dass mir hier Gastrecht vergönnt wird. Von hervorragender Bedeutung sind die drei Briefe nicht, denn sie behandeln Vorkommnisse des täglichen Lebens; aber eben dadurch gewinnen sie Werth, indem sie Verhältnisse veranschaulichen, über die kein Chronist berichtet, deren richtige Ansicht erst ein Mosaikwerk gewährt. Eine Veröffentlichung verdienen die Briefe auch deshalb, weil sich aus dem Stadtarchiv von Dordrecht, wie es scheint, im Lauf der Zeit vieles verloren, jedenfalls keine Spur von den Originalen dieser Stücke mehr erhalten hat. Einer Erläuterung bedürfen sie nicht, sie erklären sich selbst für denjenigen, der die ältere Geschichte des germanischen Verkehrs einmal angesehen hat.
K.H. | |
I.Die Stadt London berichtet, dass Henricus Pykard und Thomas de Notyngham, deren Schiff auf Bitte Thomas Boudewynessones von der Stadt Dordrecht mit Beschlag belegt ist, demselben für den Kauf des Schiffes nichts schulden, und dass das zu London mit Beschlag belegte Schiff des Thomas Boudewynessone vom König confiscirt worden wegen eines durch den Eigenthümer daselbst verübten Mordes. (1359 vor April 19.) Venerabilibus viris discretis et honestis burgima- | |
[pagina 383]
| |
gistris, scabinis et consulibus ville de Durdright major et aldermanni civitatis London. salutem in eo qui est omnium vera salus. Ex gravi querimonia dilectorum nobis et fidelium Henrici Pykard et Thome de Notyngham, concivium nostrorum, jam intelleximus, quod quandam navem predictorum concivium nostrorum ‘Seinte Marie’ vocatam in partibus vestris jam arestastis ad prosecucionem cujusdam Henrici Boudewynessone, vobis suggerentis, predictos concives nostros quandam summam pecunie pro navi predicta eidem Henrico Boudewynessone debuisse. Vobis testificamus per presentes, quod predicti concives nostri cum pluribus aliis concivibus nostris dicte civitatis coram nobis venerunt in fide eorum et per sacramentum suum nos certificantes, quod predicti concives nostri in aliqua summa pecunie nec aliquo denario prefato Henrico Boudewynessone nec alicui alteri pro navi predicta tenentur nec eorum alter tenetur, prout in quadam carta sigillis prefati Henrici Boudewynessone et socii sui et sigillis baronum de Sandwyco sigillata et vobis per prefatum Thomam de Notyngham alias monstrata plenius continetur; et tempore, quo predicta carta per eundem Thomam vobis monstrata fuisset, idem Thomas coram vobis presens paratus fuit ad faciendum sacramentum suum, quod predicti Henricus Pykard et Thomas nullum denarium eidem Henrico Boudewynessone pro navi predicta debuerunt, quo in tempore propter guerram vestram ad hoc vacare non potuistis. Suggessit autem vobis idem Henricus Boudewynessone, ut intelleximus, quod nos quandam navem de predicto Henrico Boudewynessone in civitate predicta ad grave dampnum ejusdem Henrici Boudewynessone injuste cepisse deberemus. Carissimi, quoad istam suggestionem vobis notificamus, quod predictus Henricus Boudewynessone | |
[pagina 384]
| |
et frater ejus quemdam hominem in civitate predicta felonice interfecerunt, qua de causa vicecomites dicte civitatis navem, quam dicit per nos esse captam, ceperunt in manum domini nostri regis Anglie pro felonia predicta tamquam forisfactam secundum legem terre Anglie.
(In marg.:) Discretis viris burgimagistris, scabinis et consulibus ville de Dourdright. London, City Records, Roll of Letters I, n. 254. - cf. Regin. Sharpe, Calendar of Letters from the Mayor and Corporation of London p. 118. | |
II.Die Stadt London bezeugt, dass Johannes Plastrer von Dordrecht dem Philippus Fitz-Nichol, Kaufmann zu London, 6 Pfund Sterling gezahlt hat zur Lösung eines ihm gemeinschaftlich mit Johannes Jonesson von Brügge und Johannes Arnaldesson von Brügge gehörenden Schiffes. 1359 September 13. Reverendis viris et honestis scabinis et consulibus ville de Durdraght major et aldermanni civitatis London. salutem. Cum Johannes Jonesson van Brugge de Durdright, Johannes van Brugge Arnaldessone et Johannes Plastrer Fitz-Johannis Plastrer de Durdright quandam navem ‘Seinte Marie’ de Durdraght nuncupatam in communi habuissent, et cum idem Johannes Plastrer in predicta navi ad portum Londoniarum applicuisset, quidam Philippus Fitz-Nichol civis | |
[pagina 385]
| |
et mercator Londoniarum predictam navem arestavit, pro eo quod predicti Johannes Jonessone et Johannes Arnaldessone eidem Philippo in sex libris sterlingorum tenebantur, quas quidem sex libras predictus Philippus in Curia domini Regis coram vicecomitibus dicte civitatis per predictam arestacionem recuperavit: vobis testamur per presentes, quod predictus Johannes Plastrer predictas sex libras prefato Philippo pro predictis Johanne Jonessone et Johanne Arnoldessone solvit et liberavit. Cui vero nostro testimonio fidem adhibere velitis. Datum London. sub sigillo majoratus ejusdem civitatis testimonio, xiii die septembris anno domini millesimo trescentesimo quinquagesimo nono. L.c. Roll of Letters I, n. 243. - cf. Sharpe p. 112. | |
III.Die Stadt London berichtet der Stadt Dordrecht wie oben, Henricus Boudewynessone sei zu Calais vom König verhaftet, weil das dem König gehörende Malz, das er von Lynn nach Calais zu führen übernommen, durch seine Schuld verloren gegangen sei. 1359 October 2. Venerabilibus viris et discretis burgimagistris, scabinis et consulibus ville de Deurdright major et aldermanni civitatis London. salutem in eo qui est omnium vera salus. Ex gravi querimonia dilectorum nobis et fidelium Henrici Pykard et Thome de Notyngham, concivium nostrorum, jam intelleximus, | |
[pagina 386]
| |
quod quandam navem predictorum concivium nostrorum vocatam ‘La Seinte Marie’ in partibus vestris jam arestastis, intelligentes partem ejusdem navis esse cujusdam Henrici Bouewynessone: vobis testificamur per presentes, quod predicti concives nostri cum pluribus probis hominibus de civitate predicta fide dignis venerunt coram nobis et in fide eorum et per sacramentum suum nos certificantes, quod predicti concives nostri predictam navem apud Sandwyce de predicto Henrico Boudewynessone et socio suo emerunt et pro predicta navi eisdem Henrico Boudewynessone et socio suo plene solverunt, prout in quadam carta sigillis predictorum Henrici Boudewynessone et socii sui et sigillo majoratus ville de Sandwyce sigillata et alias vobis per predictumGa naar voetnoota) Thomam monstrata plenius continetur, et quod predicti concives nostri pro navi predicta vel alia re quacumque predicto Henrico Boudewynessone in nullo denario tenentur. Suggessit autem vobis idem Henricus Boudewynessone, ut intelleximus, nos quandam navem de predicto Henrico Boudewynessone in civitate predicta ad grave dampnum ejusdem Henrici Boudewynessone injuste cepisse; deberemus, carissimi, quoad istam suggestionem vobis notificare, quod predictus Henricus Boudewynessone et duo fratres sui quendam hominem in civitate predicta felonice interfecerunt, qua de causa vicecomites dicte civitatis navem, quam predictus Henricus Boudewynessone dicit ab eo per nos injuste esse captam, ceperunt in manum domini nostri regis Anglie pro felonia predictorum dicto domino nostro regi tanquam forisfactam secundum legem terre Anglie. Preterea ex parte predicti Henrici Boudewynessone datum est | |
[pagina 387]
| |
vobis intelligi, quod predictus dominus noster rex Anglie prefatum Henricum Boudewynessone apud villam Cales injuste cepit et imprisonavit et de predicta villa Cales....Ga naar voetnoota) ad prisonam ejusdem domini regis de Flete in London. eum duci fecit et ibidem in prisona ad grave dampnum ipsius Henrici Boudewynessone injuste detinuit. Vos certificamus per presentes, quod predictus Henricus Boudewynessone navem suam predictam vocatam ‘La Seinte Marie’ apud villam....Ga naar voetnootb) Lenne cum braseo domini nostri regis usque ad villam Cales salvo conducendo oneravit, quod quidem dictum braseum non ex tempestate vel infortunio, set ex defectu et negligencia ejusdem Henrici Boudewynessone periclitatum fuit in mari et amissum, per quod idem dominus noster rex Anglie eundem Henricum Boudewynessone cepit et imprisonavit et in prisonaGa naar voetnootc) detinuit, quousque ad rogacionem vestram tantum erga dictum dominum regem et ejus consilium prosecuti fueramus, quod idem dominus noster rex eidem Henrico Boudewynessone delictum suum predictum condonavit et idem Henricus Boudewynessone cum navi sua predicta deliberatus fuit. Quare attencius vobis(!) rogamus, quatenus.....Ga naar voetnootd) navem supradictam modo predicto per vos arestatam eisdem concivibus nostris vel certo attornato eorum presentes litteras cum carta supradicta ostendentibus vel ostendenti suggestionibus predictis deliberare....Ga naar voetnoote), prout vos in casu consi- | |
[pagina 388]
| |
mili vel majori vobis vel alicui vestrum facere velletis. Datum London. sub sigillo majoratus nostri testimonio, secundo die mensis octobris anno dominice incarnationis mccclix.
(In marg.:) Discretis viris burgimagistris, scabinis et consulibus de Dourdright. L.c. Roll of Letters I, n. 256. - cf. Sharpe p. 120. |
|