Den Bibel, Inhoudende dat Oude ende Nieuwe Testament (Biestkensbijbel)
(2011)–Anoniem Den Bibel, Inhoudende dat Oude ende Nieuwe Testament (Biestkensbijbel)– Auteursrechtelijk beschermd¶ Merodach de Coninck tot Babilonien seynt Ambassaten tot Hiskia, om hem te troosten, den seluen toont hy alle zijn heymelijckheyt, ende daerom vertoornt hy den HEEre. | |
1Ga naar margenoot+OP die tijt sandt Merodach BalAdan de sone BalAdan, Coninc tot Babel, brieuen ende geschencke tot Hiskia. Want hy hadde gehoort dat hy cranck gheweest, ende weder sterck gheworden was. | |
2Ga naar margenoot† Dies verblijde hem Hiskia, ende hy toonde hem de schatcamer, siluer ende gout, ende specerije, costelike salue, ende alle huysen zijnder ghereetschap- | |
[pagina 14r]
| |
pen, ende alle schatten die hy hadde, Iae datter oock niet en was dat hem Hiskia niet en toonde in sinen huyse, ende in zijnder heerschappije. | |
3Doen quam Iesaia de Propheet totten Coninck Hiskia, ende seyde tot hem: Wat seggen dese mannen? Ende van waer comen si tot v? Hiskia sprack: Sy comen van verre tot my, te weten, van Babel. | |
4Ga naar margenoot+Ende hy seyde: Wat hebben si in dijnen huyse ghesien? Hiskia sprac: Alle wat in mijnen huyse is, dat hebben si gesien, ende daer en is niet in mijnen schatten, dwelcke ick hen niet ghetoont en hebbe. | |
5Ende Iesaia sprac tot Hiskia: Hoort dat woort des HEEren Sebaoths. | |
6Siet,Ga naar margenoot† den tijt coemt, dat alle wat in dijnen huyse is, ende alle dat dijne vooruaders vergadert hebben, tot op desen dach toe, dat sal nae Babel ghebrocht worden, Iae datter oock niet blijuen en sal, spreect de HEEre. | |
7Ga naar margenoot* Daer toe soo sullen si uwe kinderen, die van v comen sullen, ende die ghy voort brenghen sult, nemen, ende sullen moeten camerlingen zijn inden Houe des Conincx tot Babel. | |
8Ende Hiskia sprack tot Iesaia: Dat woort des HEEren is goet, dwelc ghy spreect. Ende seyde: Het sy alleene vrede ende trouwe, dewijle dat ick leue. |
|