Den Bibel, Inhoudende dat Oude ende Nieuwe Testament (Biestkensbijbel)
(2011)–Anoniem Den Bibel, Inhoudende dat Oude ende Nieuwe Testament (Biestkensbijbel)– Auteursrechtelijk beschermd¶ Hanon de Coninc der Ammoniten versmaet de boden des Conincx Dauids, die ghecomen waren om hem te troosten. | |
1Ga naar margenoot+ ENde na desenGa naar margenoot† sterf Nahas, de Coninck der kinderen Ammon, ende zijn sone wert Coninck in zijn plaetse. | |
2Doen dachte Dauid: Ic wil ontfermherticheyt doen aen Hanon den sone Nahas, Want zijn vader heeft aen my ontfermherticheyt ghedaen. Ende seynde boden henen, om hem te troosten ouer zijnen vader. Ende doen de knechten Dauids int lant der kinderen Ammon quamen, tot Hanon om hem te troosten, | |
3Seyden de Vorsten der kinderen Ammon tot | |
[pagina 158v]
| |
Hanon: Meynt ghy dat Dauid uwen Vader eere voor uwen oogen, dat hy troosters tot v gesonden heeft? Ia zijne knechten zijn tot v ghecomen om te ondersoecken, ende om te keeren, ende te bespieden dat Lant. | |
4Doen nam Hanon de knechten Dauids, ende scoerse, ende sneet haer cleederen half af, tot aen de lendenen toe, ende lietse gaen. | |
5Ga naar margenoot+ Ende sy gingen wech, ende lietent Dauid bootschappen door somighe mannen. Maer hy seynde hen te gemoet (want de mannen waren seer gescheyndet) ende de Coninc sprac: Blijft tot Ieriho, tot dat uwen baert weder wast, so coemt dan weder. | |
6Maer doen de kinderen Ammon sagen, dat si stoncken voor Dauid, seynden sy henen, beyde Hanon ende de kinderen Ammon, duysent Centener siluers, om wagens ende Ruyters aen te nemen wt Mesopotamia, ende Maecha, ende wt Soba. | |
7Ende namen aen tweendertich duysent wagens, ende de coninc Maecha met zijnen volcke, die quamen ende legerden hen voor Medba. Ende de kinderen Ammon vergaderden hen ooc wt haren steden, ende quamen totten strijde. | |
8Doen dat Dauid hoorde, seynde hy Ioab henen met den geheelen heyr der Helden. | |
9Maer de kinderen Ammon waren wtgetrocken ende rusteden hen totten strijde voor de stadt poorte.Ga naar margenoot+ Maer de Coningen die gecomen waren, hielden inden velde alleene. | |
10Als nv Ioab sach, dat beyde voor ende achter hem, strijdt tegen hem was, vercoos hy sommige wt alle de ionge stercke mannen in Israel, ende wapende hem tegen de Siriers. | |
11Maer dat ouergebleuen volck dede hy onder de hant Abizai zijns broeders, dat sy hen wapenen souden tegen de kinderen Ammon, | |
12Ende seyde: Ist dat my de Siriers te sterc worden, so coempt mi te hulpe. Maer ist dat de kinderen Ammon v te sterck worden, so wil ick v helpen. | |
13Hebt eenen goeden moet, ende laet ons vrijmoedich handelen voor ons volck, ende voor die steden ons Gods. De HEEre doe wat hem behaecht. | |
14Ende Ioab maecter hem toe metten volc dat by hem was, tegen de Siriers te strijden. Ende sy vluchten voor hem. | |
15Maer doen de kinderen Ammon sagen, dat de Siriers vluchten, doen vluchten sy oock voor Abisai zijnen broeder, ende trocken in de stadt. Maer Ioab quam te Ierusalem. | |
16Ga naar margenoot+ Maer doen de Siriers saghen, dat si voor Israel geslagen waren, seynden sy boden henen, ende brachten de Siriers wt, op ghene side des waters. Ende Sophach de Veldthooftman Hadad Ezers trock voor hem wech. | |
17Doen Dauid dat ghebootschapt wert, vergaderde hy te hoope dat geheele Israel, ende trock ouer de Iordane, ende doen hy daer aen quam, rustede hy hem tegen hen. Ende Dauid rustede hem tegen de Siriers totten strijde, ende sy streden teghen hem. | |
18Maer de Siriers vluchten voor Israel. Ende Dauid doodede der Siriers seuen duysent wagens, ende veertich duysent mannen te voet. Daertoe doodede hy, Sophach den velthooftman. | |
19Ende doen de knechten HadadEsers saghen, dat sy voor Israel gheslaghen waren, maecten sy vrede met Dauid, ende zijnen knechten. Ende de Siriers en wilden den kinderen Ammon niet meer helpen. |
|