ik wel plaisieren hadt heeft op mijne ro[u]tte. En wy trekken voor onze prey een halven stuyver en een pond en half brood en een half pond vleesch daegs. En wy moeten alle daege voor den noene twee uren exerseren en naer den noenen drie uren; en ik ben jn het zevenenveertig resyment t'helfs compaie tweede battilion; en van soo dat jk myne exersysie konnen jk zal uyt vercosen zyn voor gernardier; en jk bidde uw moeder zusters ende broeders est dat jk verzoeke dat gy moeder zusters ende broeders het beste zoude willen doen om myne der uyt helpen gelyk als gelyn gezeyd heeft, want het en js niet leventlyk en jk en verlange maer om tusch (t'huis) te worden. En als wy vertrokken zyn uyt Brugge, wy waeren met honderd en zeventig concrys, en als wy gekomen zyn binnen Ryssel, wy en waeren maer met vierendertigen meer. En de zee slaet tegen de meuren van ons cartier, en wy zien de Engelschen alle daege, en jk vraege de benedictie moeder, zusters en broeders.
Lorient in Bretaien, den 18 novembre. Dat ik verzoeke om antworde wederom sito, sito, sito, sito, 1806.
Martinus van Caillie
En wy hebben gemarsiert 187 uren.
[Adres] 34. Lorient. Monsieur, monsieur Vanlerberge a Mienne, demuert au Gran Marge, De partement de la Lys a Miennen.
Hier volgen nog enkele uittreksels uit een tweeden brief van denzelfden soldaat:
... ende jk verzoeke ... om geen antworde wederom te hebben tot dat er nog eenen brief zal komen uw, want jk hebt den corpyral gesproken en jk heeft gezeyt hoe dat de zaeken liggen, en hy heeft vaste gezeyt van daer vooren te zorgen, van den capiteyn te spreken ende ook den cornel, ende van zoo dat jk weten hoe dat het ligt want hy peyst dat het geheel wel zal gaen...
a Brieus, het Dippartement Dumorbyhan den 14 Decembre 1806.
Ende jk verzoeke moeder als gy zoude schryven, van